Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Lectures on Russian literature (1981)

di Vladimir Nabokov

Altri autori: Fredson Bowers (A cura di)

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
809726,896 (4.08)21
Due volte esule, dalla Russia comunista e dall'Europa nazista, negli Stati Uniti Nabokov insegn©ø per quasi vent'anni letteratura russa al Wellesley College e in seguito alla Cornell University. Erano lezioni memorabili in cui, con paziente tenacia, richiamava l'attenzione su oggetti o particolari che sembrano non avere alcuna rilevanza artistica: la borsa rossa di Anna Karenina; la fetta di cocomero che Gurov mangia rumorosamente in una stanza d'albergo nella Signora col cagnolino o il vestito ℗±serpentino℗ di Aksin'ja in un altro racconto di ?echov, ℗±artista perfetto℗ ; la ruota del tondeggiante calesse sul quale, in Anime morte di Gogol', il tondo ?i?ikov, ipostasi dell'enfia volgarit© universale, arriva nella citt© di NN. Maestro atipico, spericolato, Nabokov avrebbe voluto trasformare gli allievi in ℗±buoni lettori℗ , quelli che non leggono un libro per identificarsi con i personaggi, e tantomeno per imparare a vivere, giacch©♭ la vera letteratura - gioco sacro, superiore forma di felicit© - non insegna nulla che possa essere applicato ai problemi della vita. Metteva in guardia contro il veleno ideologico del ℗±messaggio℗ e contro ogni tentativo di cercare la famigerata ℗±anima russa℗ nell'opera di giganti come Tolstoj, ?echov, Gogol' e il pur disamato Dostoevskij. Il professor Nabokov non ha alcun metodo, alcun approccio critico: con gli unici strumenti della passione e di una precisione infinita, si limita a scoprire la magia delle parole nelle loro pi©£ segrete combinazioni. E noi, come i suoi studenti, lo ascoltiamo incantati mentre va dritto al cuore di questo o quel capolavoro.… (altro)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 21 citazioni

Read this book to hear Nabokov's opinions on Dotsoevski and Gogol who he hates, and for his exact detailed analysis of Tolstoy's Anna Karenin.
This guy knows his onions but whether hating the above is neccesary to appreciate Russian Literature I think can only be borne by reading the Literature and making up ones's own mind.
I think Dotsoevski portrays the lives of those in poverty at it's frightening best; it may be one reason Nabokov doesn't like him.
This book to conclude gives food for thought as to the criteria for great Literature and therefore worthy of your consideration.
Review of top of the head. ( )
  wonderperson | Mar 30, 2013 |
This is a compilation of Vladimir Nabokov's lectures given when he was a professor at Wellesley and Cornell in the 1940s and 1950s. I would highly recommend it if you have read any of the authors he covers (Chekhov, Dostoevski, Gogol, Gorki, Tolstoy, and Turgenev). The treatment of Anna Karenina is especially thorough and delightful.

These are not lectures in the academic sense that you will be exposed to critical trends and philosophical arguments raised by the texts in question. They are extremely accessible (and typeset in a comfortably large size). Nabokov offers some interesting biographical details about the authors, but he does not even mess with their philosophies or beliefs or their sociocultural milieu. Nabokov's basic approach to literature is as a passionate reader. His recurring theme is that "literature belongs not to the department of general ideas but to the department of specific words and images," and this is what his lectures focus on. He offers floor plans of railway cars and pictures of the characters' clothing. He carefully sets forth the chronology of the characters' actions. He analyzes the way the authors write, often reading sizeable excerpts from their books. And he lavishes his own dramatic opinions upon his hearers.

Nabokov is a matchless guide through Russian literature. Not only does he know the country and the language as a native Russian, but he is a virtuoso writer in English. Here is one example of the sprightly wordplay that appears in his lectures:

One peculiar feature of Tolstoy's style is what I shall term the "groping purist." In describing a meditation, emotion, or tangible object, Tolstoy follows the contours of the thought, the emotion, or the object until he is perfectly satisfied with his re-creation, his rendering. This involves what we might call creative repetitions, a compact series of repetitive statements, coming one immediately after the other, each more expressive, each closer to Tolstoy's meaning. He gropes, he unwraps the verbal parcel for its inner sense, he peels the apple of the phrase, he tries to say it one way, then a better way, he gropes, he stalls, he toys, he Tolstoys with words.


The best professors are the ones who clearly love what they are teaching. You can check this out from the library and enjoy one of the best literature courses in history for free.

By the way, Nabokov's lectures on non-Russian literature are published in a separate volume. If you haven't read any Russian literature in recent memory, I would recommend that volume equally highly. ( )
  theonetruesteph | Mar 30, 2013 |
Yes, I am in ecstasies over Nabokov's Lectures on Russian Literature, which takes a look at the 19th century Russian literary canon (specifically Gogol, Turgenev, Tolstoy, Chekov and Gorky), but Nabokov is far from treating this literature as sacrosanct. Nabokov rates Tolstoy as the finest, Gogol as second, and Chekhov as third.

As Hero of Russian Literature Tolstoy is not spared the rod of criticism. Nabokov does find fault with Tolstoy, albeit misdemeanors rather than grand crimes, such as his characters' tendency to blush and flush, which he attributes to the nineteenth century fashion. Nabokov the great writer draws attention to the fine detail much as a master painter, noting the elements of the portrait that make it seem real. He mourns Tolstoy's loss to literature when Tolstoy renounced his the style of writing of his great literature as self indulgent and running counter to his moral beliefs. Fortunately for future generations, Tolstoy was not quite able to wholly abstain and so still gave us some more of his finest, if not on such a grand scale as before. Gogol, Turgenev, Chekhov and Gorky are treated in similar fashion, if not in such great depth (the section on Tolstoy accounts for perhaps a third of the book).

In addition to examining texts and writing style, Nabokov also looks at the personal histories of the writers, fashioning a rounded picture not just of great works but of great writers in union with their works. I understand that Nabokov's Lectures on Literature focus exclusively on the writing, so while I intend to read this at some point (not on my shelves yet), and while I expect to fully enjoy reading it, it will be a different kind of read.

Finally, Nabokov is often scathing in his treatment of the translators whose translations he teaches from. We are privileged in Lectures to read Nabokov's own translations of sections of many of the works under review.

After reading Lectures, I found myself dying to plunge into the works themselves. In fact, I could not resist gathering up my own books and flipping through them along with Nabokov. Promptly after finishing the Lectures, I started Anna Karenin and read it with more enjoyment than ever before, and will try to fit in as many of the others as I can in the coming year along with my books off the self challenge. What an excellent companion piece the Lectures have been so far!

(Having written this I'm not entirely sure Gogol was Nabokov's "second" greatest but, based on the criticism he heaped upon Turgenev, I can't imagine Turgenev in second place!) ( )
1 vota anisoara | Feb 10, 2010 |
От издателя:
Лекции по русской литературе` В. Набокова, написанные им для американских студентов, впервые вышли в России в Издательстве `Независимая Газета`. Литературоведческие исследования великого писателя - столь же самоценные творения, как и его проза. Обладая глубоко личным видением русской классики, В. Набоков по - своему прочитывал известные произведения, трактуя их. Пользуясь выражением Андрея Битова, `на собственном примере`. В `Приложениях` публикуются эссе о Пушкине, Лермонтове и др., которые, как нам представлялся, удачно дополняют основной текст лекций. Издание предназначено для студентов и всех. Кто хочет открыть для себя еще одну грань творчества поистине многоликого Мастера. ( )
  vnmlibrary | Oct 16, 2008 |
This was a perfect way to round out a recent series of Russian lit. Taken from Nabokov's lecture notes, this addresses the biography, style, and messages of Chekhov, Dostoevsky, Gogol, Gorki, Tolstoy, and Turgenev. Nabokov regarded Chekhov, Tolstoy and Turgenev highly. He was very critical of Dostoevsky, claiming that his work was cheap sentimentality, unbalanced, but successfully obscured with a complex plot that serves to capture the reader the first time. ( )
  jpsnow | May 25, 2008 |
The lectures that Nabokov gave during his American exile were on the two halves of his literary endowment - first, the English and Arneri-cans; now the Russians, specifically Chekhov, Dostoevsky, Gogol, Gorki, Tolstoy and Turgenev. His attitude to them will not please those progressive souls who believe that literature should found revolutions or speak out for an existing stability. Literature, according to Nabokov, is not a matter of the collective or even the individual soul. It is a matter of the exact notation of the physical world. It is a matter of grace, wit, ingenuity, dandyism. It is, in fact, the kind of thing we find in Lolita, Pale Fire and Ada. The permanencies are not political nor even religious. They are the taste of food, the smell of newly washed muslin, the dark hair curling on Anna Karenin's white neck.
aggiunto da SnootyBaronet | modificaObserver, Anthony Burgess
 
Nabokov of course made up his own class notes on Gogol into a brilliant short book, and a sizable chunk of this is included. His comments on the style of Dead Souls and the plot of "The Overcoat" are the most illuminating written in English on those great works... And he gives Tolstoy the same loving treatment he gave Pushkin in his great commentary on Evgeny Onegin; not so exhaustively, for these are only lecture notes, but with the same recognition that this is the only way we can give such a master his due.
aggiunto da SnootyBaronet | modificaNew York Review of Books, John Bayley
 
En esta nueva selección de los famosos cursos que dictó en las universidades de Wellesley y Cornell, Vladimir Nabokov estudia las principales obras de los grandes escritores de su país natal, tan intimamente ligados a su propia sensibilidad: Gógol, Turgu´éniev, Dostoyevski, Tolstoi, Chéjov y Gorki.
Inteligente y sincero, Nabokov habla con pasión de su patria perdida, una Rusia secular que ya no existe. En realidad, habla pudorosamente de sí mismo, de sus sentimientos y nostalgias, de sus ideas estéticas, sus entusiasmos y sus rechazos. Guiando a los alumnos por los vericuetos de las tramas y los caracteres de las obras maestras, demuestra, una vez más, su notable profundidad pedagógica y su extraordinaria capacidad de deleitar y entretener al lector.
Lecciones de literatura rusa es un libro instructivo y fascinante. Como bien dijo Anthony Burgess, es la voz "de un gran ruso hablando de los grandes rusos".
aggiunto da MariaInes | modificaContra tapa del libro
 

» Aggiungi altri autori (12 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Vladimir Nabokovautore primariotutte le edizionicalcolato
Bowers, FredsonA cura diautore secondariotutte le edizioniconfermato
豊樹, 小笠原Traduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
豊樹, 小笠原Traduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato

Appartiene alle Collane Editoriali

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (1)

Due volte esule, dalla Russia comunista e dall'Europa nazista, negli Stati Uniti Nabokov insegn©ø per quasi vent'anni letteratura russa al Wellesley College e in seguito alla Cornell University. Erano lezioni memorabili in cui, con paziente tenacia, richiamava l'attenzione su oggetti o particolari che sembrano non avere alcuna rilevanza artistica: la borsa rossa di Anna Karenina; la fetta di cocomero che Gurov mangia rumorosamente in una stanza d'albergo nella Signora col cagnolino o il vestito ℗±serpentino℗ di Aksin'ja in un altro racconto di ?echov, ℗±artista perfetto℗ ; la ruota del tondeggiante calesse sul quale, in Anime morte di Gogol', il tondo ?i?ikov, ipostasi dell'enfia volgarit© universale, arriva nella citt© di NN. Maestro atipico, spericolato, Nabokov avrebbe voluto trasformare gli allievi in ℗±buoni lettori℗ , quelli che non leggono un libro per identificarsi con i personaggi, e tantomeno per imparare a vivere, giacch©♭ la vera letteratura - gioco sacro, superiore forma di felicit© - non insegna nulla che possa essere applicato ai problemi della vita. Metteva in guardia contro il veleno ideologico del ℗±messaggio℗ e contro ogni tentativo di cercare la famigerata ℗±anima russa℗ nell'opera di giganti come Tolstoj, ?echov, Gogol' e il pur disamato Dostoevskij. Il professor Nabokov non ha alcun metodo, alcun approccio critico: con gli unici strumenti della passione e di una precisione infinita, si limita a scoprire la magia delle parole nelle loro pi©£ segrete combinazioni. E noi, come i suoi studenti, lo ascoltiamo incantati mentre va dritto al cuore di questo o quel capolavoro.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (4.08)
0.5
1 1
1.5
2 4
2.5 1
3 11
3.5 1
4 27
4.5 3
5 29

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 202,649,051 libri! | Barra superiore: Sempre visibile