Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

The Merchant of Venice [Norton Critical Edition]

di William Shakespeare

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
2391112,165 (4.08)Nessuno
This Norton Critical Edition has been carefully edited to make The Merchant of Venice, its surrounding history, and the history of its critical reception and rewritings accessible to readers. The text of this edition is based on the 1600 First Quarto, with light editing and substantial explanatory annotations by Leah S. Marcus. "Sources and Contexts" largely focuses on the character of Shylock and the issue of anti-Semitism in the play. Materials included are diverse, and at times contradictory, allowing readers to draw their own conclusions. Examples include seventeenth-century anti-Semitic literature, an essay from the same period defending Jews and arguing for their repatriation in England, an examination of the Christian theology of the play, and readings of The Merchant of Venice as exclusionary for Jews, women, and people of color. "Criticism" collects twenty-one diverse interpretations. In addition to Shylock and the question of anti-Semitism, these essays address The Merchant of Venice in the context of postcolonial, feminist, and queer theory and explore relevant issues of economic status and organization. "Rewritings and Appropriations" includes excerpts from dramatic, musical, and other literary adaptations of The Merchant of Venice, as well as a selection of poems, most of them from the twentieth century, on the character of Shylock. A Selected Bibliography is also included.… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

TMOV was the play that really helped me begin to "get" Shakespeare. Because the story is so simple, I had more time to focus on the language, and to use an OED to look up the nuanced meaning of words. What came through most strongly for me were the universal themes of personal conflicts and grievances. And the sound of the language. There were parts where I had to stop and read out loud to truly appreciate the words.

One thing that it's really easy to see in TMOV is to what extent Shakespeare wrote to put butts in seats at The Globe. Ultimately his ability to live as a playwright was dependent upon his adeptness at creating plays that filled seats, and the stage direction and story in TMOV are superbly calculated to maximize tension and audience empathy. It could be written in pidgin and still live on as a great play.

But fortunately, it isn't written in pidgin.

It's wonderful. And if you have had a bit of trouble with Shakespeare in the past, you may find this one easier to follow and appreciate. Julius Caesar can get you in and hooked as well. ( )
  Oreillynsf | Jun 9, 2010 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

Appartiene alle Collane Editoriali

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

This Norton Critical Edition has been carefully edited to make The Merchant of Venice, its surrounding history, and the history of its critical reception and rewritings accessible to readers. The text of this edition is based on the 1600 First Quarto, with light editing and substantial explanatory annotations by Leah S. Marcus. "Sources and Contexts" largely focuses on the character of Shylock and the issue of anti-Semitism in the play. Materials included are diverse, and at times contradictory, allowing readers to draw their own conclusions. Examples include seventeenth-century anti-Semitic literature, an essay from the same period defending Jews and arguing for their repatriation in England, an examination of the Christian theology of the play, and readings of The Merchant of Venice as exclusionary for Jews, women, and people of color. "Criticism" collects twenty-one diverse interpretations. In addition to Shylock and the question of anti-Semitism, these essays address The Merchant of Venice in the context of postcolonial, feminist, and queer theory and explore relevant issues of economic status and organization. "Rewritings and Appropriations" includes excerpts from dramatic, musical, and other literary adaptations of The Merchant of Venice, as well as a selection of poems, most of them from the twentieth century, on the character of Shylock. A Selected Bibliography is also included.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (4.08)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 7
3.5 2
4 10
4.5 1
5 10

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,449,886 libri! | Barra superiore: Sempre visibile