Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

The Collected Poems: 1956-1998 (2007)

di Zbigniew Herbert

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
331578,319 (4.42)13
This outstanding new translation brings a uniformity of voice to Zbigniew Herbert's entire poetic output, from his first book of poems, String of Light, in 1956, to his final volume, previously unpublished in English, Epilogue Of the Storm. Collected Poems: 1956-1998, as Joseph Brodsky said of Herbert's SSelected Poems, is "bound for a much longer haul than any of us can anticipate." He continues, "For Zbigniew Herbert's poetry adds to the biography of civilization the sensibility of a man not defeated by the century that has been most thorough, most effective in dehumanization of the species. Herbert's irony, his austere reserve and his compassion, the lucidity of his lyricism, the intensity of his sentiment toward classical antiquity, are not just trappings of a modern poet, but the necessary armor--in his case well-tempered and shining indeed--for man not to be crushed by the onslaught of reality. By offering to his readers neither aesthetic nor ethical discount, this poet, in fact, saves them frorn that poverty which every form of human evil finds so congenial. As long as the species exists, this book will be timely."… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 13 citazioni

Mostra 5 di 5
Herbert's poetry can be challenging to read sometimes, but is worth the effort. There are gems in this collection. His works range from profound to humorous. He writes in a free verse style entirely devoid of punctuation in most cases. He also writes some prose poems, which are also excellent. ( )
  bness2 | May 23, 2017 |
So far I've read only Mr Cogito, from 1974, but I feel comfortable saying that it's one of the better books of late twentieth century poetry I've read. Harder--not more difficult, harder--than a Milosz, more intellectual and open to the world (the actual world, I mean, i.e., other people, ideas, history etc) than the current crop of American chamomile tea sipping navel-gazers, but eminently readable? Yes, that's more or less my ideal for poetry. Recommended for anyone who's ever tried to read, or has read, Berryman's dream songs and kind of wished they were a little more comprehensible. Particular favorites: Mr Cogito's Abyss; Mr Cogito's Game; Mr Cogito on Upright Attitudes. ( )
  stillatim | Dec 29, 2013 |
There are some brilliant poems in here; in general, the Mr. Cogito selections felt the strongest. ( )
  KatrinkaV | Feb 2, 2012 |
Great cover by the way. There have already been several collections of Herbert's published poetry. This however is a new translation of not only the already translated poetry but of those collections that have not or not fully been translated. In total there are 9 works and in this volume I have gone through the first 3 which apart from those poems translated by Czeslaw Milosz and Peter Dale Scott in their 'Selected Poems' by Herbert have not seen the light of day in English. So many thanks to the translator Alissa Valles. Of the three so far:

'Chord of light' originally published in 1956 is so far the weakest collection--though everything by Herbert IMO is very good to great. With his second collection--'Hermes, dog and star'-- from 1957 he seems to have gotten his stride. The third 'Study of the object' is just wonderful--especially some of the prose poems. For those who haven't read anything by Herbert--a quick google on the internet will hopefully be enlightening. One should do a search on the poem 'Report from the besieged city' also the title of a collection or do another search on 'Mr. Cogito' the title of yet another collection and a kind of an alter-ego that Herbert would sometimes use. His poetry tends towards lucidity. They are not hard to understand. I find it very beautiful. He and Nicanor Parra IMO are the greatest poets of the 20th century. ( )
1 vota lriley | Feb 17, 2007 |
Boston Globe review:
Measure for measure David Barber, 2/25/07
Questa recensione è stata segnalata da più utenti per violazione dei termini di servizio e non viene più visualizzata (mostra).
  choriamblibrary | Mar 3, 2007 |
Mostra 5 di 5
J.M. Coetzee, "Homage," Threepenny Review, Spring 1993:

"Herbert has been fortunate in his translators: Peter Dale Scott and Czeslaw Milosz, John and Bogdana Carpenter. I know no Polish, but Herbert, in their translations, came to form part of the landscape of my mind."
aggiunto da davidgn | modificaThreepenny Review, J.M. Coetzee (Apr 1, 1993)
 

» Aggiungi altri autori

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Zbigniew Herbertautore primariotutte le edizionicalcolato
Valles, AlissaA cura diautore principalealcune edizioniconfermato
Miłosz, CzesławTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Rasch, GerardTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Scott, Peter DaleTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Stofbergen, LeendertProgetto della copertinaautore secondarioalcune edizioniconfermato
Zagajewski, AdamIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

This outstanding new translation brings a uniformity of voice to Zbigniew Herbert's entire poetic output, from his first book of poems, String of Light, in 1956, to his final volume, previously unpublished in English, Epilogue Of the Storm. Collected Poems: 1956-1998, as Joseph Brodsky said of Herbert's SSelected Poems, is "bound for a much longer haul than any of us can anticipate." He continues, "For Zbigniew Herbert's poetry adds to the biography of civilization the sensibility of a man not defeated by the century that has been most thorough, most effective in dehumanization of the species. Herbert's irony, his austere reserve and his compassion, the lucidity of his lyricism, the intensity of his sentiment toward classical antiquity, are not just trappings of a modern poet, but the necessary armor--in his case well-tempered and shining indeed--for man not to be crushed by the onslaught of reality. By offering to his readers neither aesthetic nor ethical discount, this poet, in fact, saves them frorn that poverty which every form of human evil finds so congenial. As long as the species exists, this book will be timely."

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (4.42)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 4
3.5 1
4 9
4.5 1
5 18

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,235,252 libri! | Barra superiore: Sempre visibile