Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

The Master of Hestviken, Vol. 1: The Axe (1925)

di Sigrid Undset

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

Serie: The Master of Hestviken (1)

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
3611171,134 (3.95)22
Classic Literatur Fictio Literatur Historical Fictio HTML:

The initial volume in the Nobel Prizeâ??winning author's tumultuous, epic story of medieval Norwayâ??the first new English translation in nearly a century
As a child, Olav Audunssøn is given by his dying father to an old friend, Steinfinn Toressøn, who rashly promises to raise the boy as his foster son and eventually marry him to his own daughter, Ingunn. The two children, very different in temperament, become both brother and sister and betrothed. In the turbulent thirteenth-century Norway of Sigrid Undset's epic masterpiece, bloodlines and loyalties often supersede law, and the crown and the church vie for power and wealth. Against this background and the complicated relationship between Olav and Ingunn, a series of fateful decisions leads to murder, betrayal, exile, and disgrace. In Vows, the first book in the powerful Olav Audunssøn tetralogy, Undset presents a richly imagined world split between pagan codes of retribution and the constraints of Christian pietyâ??all of which threaten to destroy the lives of two young people torn between desires of the heart and the dictates of family and fortune.
As she did when writing her earlier and bestselling epic Kristin Lavransdatter, Sigrid Undset immersed herself in the legal, religious, and historical documents of medieval Norway to create in Olav Audunssøn remarkably authentic and compelling portraits of Norwegian life in the Middle Ages. In this new English edition, renowned Scandinavian translator Tiina Nunnally again captures Undset's fluid prose, conveying in an engaging lyrical style the natural world, complex culture, and fraught emotional territory of Olav and Ingunn's d
… (altro)

Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 22 citazioni

Very enjoyable. Not quite as good as kristin Lavransdatter, but good enough so that I'll read the rest of the series.
  lschiff | Sep 24, 2023 |
Here is what I wrote in 2008 about this read: "Only vague recollections of this series; this is interesting consider first series was read nine years earlier. Perhaps a testimony that Kristen Lattensdatter is the stronger series!" Was obviously on a medieval reading course during this time of life; check out other books read during the years 1995-97. And, interesting that they were all written by women. ( )
  MGADMJK | Sep 5, 2022 |
Part 1 of a tetralogy, with anew translation from Tiina Nunally (who also did the fabulous translation of Kristin Lavransdatter).

In many ways this book is similar to KL--it too takes place in Medieval Norway. The main characters are landowners and those in the church. But Olav is an orphan raised as a foster son, betrothed to his foster sister by their fathers before his father's death.

This volume shows their happy childhoods, and then the whirlwind of familial manipulation, misunderstanding, benign neglect, greed, and rampant misogyny that was all part of upper class Norwegian life. Olav and Ingunn are determined to marry--this volume details the trouble, suffering, difficulties, violence, negotiation, and waiting (so much waiting) that they go through to fulfill their betrothal.

I didn't find this volume quite as gripping as book 1 of KL, but that may be partly because OA is a man. I personally relate more to Ingunn, but she is a little insufferable.

Looking forward to part 2, though I have no idea when it will be out. ( )
  Dreesie | Dec 31, 2020 |
The translator from the original Norwegian, Tiina Nunnally, waxes confusingly ecstatic about the prose style of author, Undset, calling it "lyrical" on the one hand and "plain" on the other. She praises the author's descriptions, especially of the natural landscape of Norway, but has nothing to say about scenic and action passages -- perhaps because they aren't scenic and get little development? Naturally, a reader would expect the person who works on a translation of a novel would have to enjoy working on the project. Likewise, a novel reader's expectations are different from and more demanding than those of a 'devoted translator'.. Sadly, "Olav Audunsson" lacks too many aspects of the novel to give the reader much else than a long telling narrative that lacks scenic showing.

Consequently, the characters don't live beyond seeming like pawns the author moves about the story board.; they feel manipulated rather than alive. Is it because of an early 20th C. style that doesn't adhere to more desirable technique required by today's readers? Not really. Plenty of other authors, writing at the same time and even a century earlier, were masters of scenic story telling who created vivid self-motivated characters whose personalities were multi-dimensional. So, I feel justified in faulting the writer.

Beyond style and characterization that is like that in biblical stories (genealogical and structured for the author's purpose of getting a point across) the plot in Undset's book is thin and foregone. Again, the fault is in the writing. Instead of surprises, readers get repetition; instead of a unique reading experience, the reader feels little "pull" from the power of narrative to be drawn into the life and incidents of the hero and heroine. Nor is there the satisfying feeling after one reads a truly good novel, that it is memorable and will resonate in memory long after one closes the covers. I'm not shocked that "Olav Audunsson" is a near "forgotten" and overlooked work in our era. because I'm already beginning to forget it

For me, the novel was uninteresting, not compelling, and can only rate a recommendation to other readers for the experience of learning what the Nobel Committee found to be prize-worthy in the first decade of the last century.

#OlavAudunssøn #NetGalley ( )
  Limelite | Oct 11, 2020 |
Spoilers:
Set in medieval Norway, the plot concerns two young teens, betrothed as children, raised as foster brother and sister, who fall in love and have sex before they are married. This sets up a conflict among the girl's kinsmen who want to disavow the betrothal after the girl's parents die. The boy, though rich, is not powerful, and Norway is in a state of of political upheaval, so power and influence are much more important than land. The boy commits a murder of one of her kinsmen and is exiled for eight years. Much of the book contains the life of the girl, as she lives as a low status noblewoman among her kinsmen. Eventually she is tempted to tryst with a traveling clerk and becomes pregnant, thereby thrusting the boy, who has returned to claim her, into disrepute.

The style is intentionally somewhat archaic -- like a fairy tale. I particularly liked the character of the girl. She is constantly referred to as being dim-witted but nevertheless the object and subject of abiding love. She is lazy and fairly useless but loves and is loved anyway, clearly despite the fact that its an unhealthy relationship for both of them. The book explores the idea of loyalty in many guises -- loyal lover, kinsman, friend. What should be the limits of loyalty?

Another interesting theme is the conflict between the old pagan laws and the new Christian rules. Power struggles between bishops and nobles, between justifiable homicides which may be excused by the payment of weregeld based on the deceased status and the new canon law which holds murder a mortal sin, punishable by death or banishment.

The characters, too, are caught between Christian and pagan folkways. As a history lesson this book is fascinating. Norway sounds gorgeous. I'd love to visit sometime. ( )
  aprille | Dec 14, 2019 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (13 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Sigrid Undsetautore primariotutte le edizionicalcolato
Nunnally, TiinaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato

Appartiene alle Serie

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
The Steinfinnsons was the name folk gave to a kin that flourished in the country about Lake Mjösen at the time the sons of Harald Gille held sway in Norway.
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (1)

Classic Literatur Fictio Literatur Historical Fictio HTML:

The initial volume in the Nobel Prizeâ??winning author's tumultuous, epic story of medieval Norwayâ??the first new English translation in nearly a century
As a child, Olav Audunssøn is given by his dying father to an old friend, Steinfinn Toressøn, who rashly promises to raise the boy as his foster son and eventually marry him to his own daughter, Ingunn. The two children, very different in temperament, become both brother and sister and betrothed. In the turbulent thirteenth-century Norway of Sigrid Undset's epic masterpiece, bloodlines and loyalties often supersede law, and the crown and the church vie for power and wealth. Against this background and the complicated relationship between Olav and Ingunn, a series of fateful decisions leads to murder, betrayal, exile, and disgrace. In Vows, the first book in the powerful Olav Audunssøn tetralogy, Undset presents a richly imagined world split between pagan codes of retribution and the constraints of Christian pietyâ??all of which threaten to destroy the lives of two young people torn between desires of the heart and the dictates of family and fortune.
As she did when writing her earlier and bestselling epic Kristin Lavransdatter, Sigrid Undset immersed herself in the legal, religious, and historical documents of medieval Norway to create in Olav Audunssøn remarkably authentic and compelling portraits of Norwegian life in the Middle Ages. In this new English edition, renowned Scandinavian translator Tiina Nunnally again captures Undset's fluid prose, conveying in an engaging lyrical style the natural world, complex culture, and fraught emotional territory of Olav and Ingunn's d

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.95)
0.5
1
1.5
2 2
2.5 1
3 12
3.5 5
4 11
4.5 5
5 15

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,457,576 libri! | Barra superiore: Sempre visibile