Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

The Bat and the Crocodile di Pamela Lofts
Sto caricando le informazioni...

The Bat and the Crocodile

di Pamela Lofts (Autore)

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
86Nessuno315,774 (5)Nessuno
This story comes from the Aboriginal people at Warmun (Turkey Creek) in Western Australia. It was told in the Kija language by Jacko Dolumyu and then in English by Hector Jandany. The illustrations are adapted from paintings of the story done by the children living at Warmun. Eileen Bray, of the Kija Language Group at Warmun, said, "When we talk about the Dreamtime, we think about the beginning. It was that sacred time when the land, water, trees, animals, sacred sites and people came to be. Our ancestors have passed on the Dreamtime to us through our culture - law, language, song and dance. The Dreamtime is that special thing in the hearts of all Aboriginal people."… (altro)
Utente:Zozobozo
Titolo:The Bat and the Crocodile
Autori:Pamela Lofts (Autore)
Info:Scholastic Australia
Collezioni:La tua biblioteca
Voto:
Etichette:Nessuno

Informazioni sull'opera

The bat and the crocodile di Jacko Dolumyu

Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

Nessuna recensione
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

This story comes from the Aboriginal people at Warmun (Turkey Creek) in Western Australia. It was told in the Kija language by Jacko Dolumyu and then in English by Hector Jandany. The illustrations are adapted from paintings of the story done by the children living at Warmun. Eileen Bray, of the Kija Language Group at Warmun, said, "When we talk about the Dreamtime, we think about the beginning. It was that sacred time when the land, water, trees, animals, sacred sites and people came to be. Our ancestors have passed on the Dreamtime to us through our culture - law, language, song and dance. The Dreamtime is that special thing in the hearts of all Aboriginal people."

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5 2

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 206,405,656 libri! | Barra superiore: Sempre visibile