Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Il maestro e Margherita (1966)

di Mikhail Bulgakov

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni / Citazioni
20,309465216 (4.22)9 / 1088
"Un miracolo che ognuno deve salutare con commozione". Cos©Ơ Eugenio Montale accoglieva nel 1967 il romanzo postumo che consacrava di colpo Bulgakov, fino ad allora sconosciuto, tra i grandi scrittori russi del Novecento, e forniva un quadro indimenticabile della Russia di Stalin. Nella Mosca degli anni '30 arriva Satana in persona e sotto le spoglie di un esperto di magia nera, accende una girandola di eventi tragicomici.… (altro)
  1. 209
    Cent'anni di solitudine di Gabriel Garcia Marquez (Mouseear)
  2. 100
    L'uomo che fu Giovedì: storia di un incubo di G.K. Chesterton (shelfoflisa)
  3. 101
    I figli della mezzanotte di Salman Rushdie (BGP)
  4. 102
    I versetti satanici di Salman Rushdie (ateolf)
  5. 168
    Kafka sulla spiaggia di Haruki Murakami (LottaBerling)
  6. 147
    I fratelli Karamazov di Fyodor Dostoyevsky (markusnenadovus)
    markusnenadovus: Older Russian literature
  7. 70
    The Mysterious Stranger di Mark Twain (SCPeterson)
    SCPeterson: Another tale where the devil shows up as a device to reveal and transcend the normality of "imposed terror".
  8. 93
    Tutti i racconti di Nikolai Gogol (BGP, ateolf)
  9. 50
    Le dodici sedie di Ilya Ilf (gbill)
  10. 61
    Faust di Johann Wolfgang von Goethe (WSB7, caflores)
    WSB7: You will recognize many parallels as you read, and also consider that Bulgakov revised his work too over many years.
  11. 40
    I bastardi di Vladimir Nabokov (Nickelini)
  12. 40
    Jonathan Strange & Mr Norrell di Susanna Clarke (aethercowboy)
    aethercowboy: Woland and the gentleman with thistle-down hair are very similar.
  13. 30
    I demoni di Fyodor Dostoyevsky (charlie68)
    charlie68: The same general pathos
  14. 41
    L'idiota di Fyodor Dostoyevsky (igor.chubin)
  15. 86
    Good Omens di Terry Pratchett (raudakind)
  16. 20
    Buio a mezzogiorno di Arthur Koestler (Cecrow)
    Cecrow: A novel about the actual experience under early communist rule.
  17. 31
    Nervous People and Other Satires di Mikhail Zoshchenko (roby72)
  18. 65
    Se una notte d'inverno un viaggiatore di Italo Calvino (ateolf)
  19. 10
    Pilate's Wife di H.D. (CGlanovsky)
    CGlanovsky: The comparison is mostly to the "book-within-a-book" that makes up one half of Bulgakov's narrative. Both books tell a version of Jesus's encounter with Pilate where the Roman tries to intercede on the prophet's behalf.
  20. 10
    Noi di Yevgeny Zamyatin (sturlington)

(vedi tutti i 30 consigli)

My TBR (35)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Inglese (395)  Italiano (19)  Francese (13)  Spagnolo (8)  Olandese (6)  Tedesco (4)  Finlandese (4)  Svedese (3)  Catalano (2)  Esperanto (1)  Portoghese (Portogallo) (1)  Ungherese (1)  Portoghese (Brasile) (1)  Portoghese (1)  Ceco (1)  Ebraico (1)  Tutte le lingue (461)
1-5 di 19 (prossimo | mostra tutto)
Il Maestro e Margherita è uno di quei romanzi così densi da farmi guardare con sconforto alla pagina bianca che dovrei riempire di affermazioni sagaci su un grande classico della letteratura. Purtroppo tutto quello che mi viene da scrivere al riguardo è: leggetelo! Cosa che, oltre a non farmi vincere il premio di Blogger Originale dell’Anno, non vi metterà addosso nessuna curiosità di leggerlo…

Potrei raccontarvi che questa è la terza volta (credo) che leggo Il Maestro e Margherita. La prima volta era molto giovane e ne ho apprezzato soprattutto l’aspetto fantastico e umoristico. Come si fa a non ridere delle trovate di Behemoth e Korov’ev? O di Margherita che svolazza nei cieli di Mosca e finisce per devastare l’appartamento dell’odioso Latunskij? Allo stesso modo si apprezza il lato fantastico, con la presenza di Woland/Satana e del suo seguito, delle streghe e della presenza del Bene e del Male, che si stanno antipatici, ma sotto, sotto lavorano insieme.

La seconda volta, invece, penso di essere rimasta colpita soprattutto dalla critica feroce di Bulgakov all’Unione Sovietica: in particolare, il mondo della cultura, appiattito sulle posizioni più compiacenti al regime. Il romanzo si apre proprio con una discussione su come vada modificato un poema antireligioso per essere soddisfacente. Per farvi un’idea di quanto pungesse la critica di Bulgakov vi basterà sapere che nel 1941 venne pubblicato (postumo) in maniera pesantemente censurata e rimaneggiata in Urss e che bisognerà aspettare il 1973 per averne la versione integrale.

Questa volta – la terza – ho riflettuto sull’idea che la viltà sia il peggiore dei peccati. È vero, la nostra vigliaccheria potrebbe distruggere la vita di qualcun’altrə; è vero anche che a volte si è vili non per mancanza di coraggio, ma per pigrizia, noncuranza, o perché quella mattina ci siamo svegliatə male. E allora vedere conseguenze drammatiche al nostro non-agire non ci piace e vorremmo tornare indietro, quando ancora si poteva fare qualcosa di buono. Vorremmo essere sempre eroicə, ma a volte siamo carnefici: inutile incazzarsi con chi ce lo fa notare. Per quanto faccia male, potrebbe avere ragione.

E allora?

Bulgakov ci offre le sue risposte, declinandole in più di una situazione. Lascio volentieri a lui l’onore di presentarvele. ( )
  lasiepedimore | Jan 11, 2024 |
Il Diavolo e la sua coorte arrivano a Mosca e cominciano a divertirsi, creando caos e confusione in ogni dove.
Ironico, poetico, surreale, comicamente crudele... dopo poche pagine il lettore è già dalla parte di Woland e della sua diabolica congrega.... bellissimo.
N.B. Segnalo, per tutti quelli che lo volessero leggere, che il testo cambia parecchio da una traduzione all'altra. Quella che io ho trovato più scorrevole è di Salvatore Arcella per la Newton Compton Editori. ( )
  Kua | Mar 27, 2022 |
Riletto: Henry Potter endimanché ( )
  fortunae | Mar 29, 2020 |
orse non sei esattamente consapevole di ciò che ti perdi, ma se non hai ancora letto Il Maestro e Margherita è ora di farlo: preparati a vivere una delle esperienze più assurde, intense e sorprendenti di sempre. Se invece lo hai letto, questo articolo farà riaffiorare nella tua memoria qualche aspetto di questo romanzo incredibile, e soprattutto ti farà venire voglia di rileggerlo: ti verrà in mente di aver passato gran parte del tempo, la prima volta che lo hai letto, a chiederti che cosa esattamente stessi leggendo. E ricorderai anche di essere stato completamente rapito dalla strana vicenda di un sedicente professore di magia nera piombato nella Mosca di Stalin, in realtà trattasi del diavolo, e del suo intrecciarsi con quella di Pilato che, duemila anni prima, si interroga se punire Gesù sia giusto o meno. Il romanzo di Bulgakov compie cinquant’anni, e per quanto mi riguarda finisce dritto dritto nella lista dei migliori libri di sempre. Ecco alcune curiosità sul libro e sul suo autore.
  kikka62 | Feb 20, 2020 |
Un classico della letteratura mondiale cui mi approccio quasi per caso; un romanzo intenso, lungo, a tratti picaresco, in cui le storie si intrecciano e si intersecano come per incanto; ma non è un caso, in quanto la magia è uno dei fili conduttori del romanzo; e poi la passione di Gesù, vista con gli occhi di Ponzio Pilato, il romanzo che sta scrivendo il maestro, di cui è follemente innamorata Margherita. Ma non si può ricondurre questo romanzo ad una storia d’amore perché bisognerebbe spiegare la strana morte di Berljoz sotto un tram, ed ancor di più la singolare predizione dello straniero che si avvicina ad una panchina di Patriarsie Prudi; dove Berljoz e Ivan Nicolaevic chiacchierano; e poi la follia dello stesso Ivan, ed il gatto nero, ed una serie di misteri che infittiscono la trama, rendendola quasi sempre surreale. Ma in realtà questo romanzo va letto pensando all’Unione Sovietica del tempo, ai legittimi timori di Bulgakov nel dire pane al pane e vino al vino; ed allora gli straordinari personaggi che popolano questo romanzo sono i russi, con le loro difficoltà di trovare un’identità in un Paese in preda a un feroce dittatore. Il maestro e Margherita è un romanzo complesso che va letto con grande attenzione; anzi va riletto. ( )
  grandeghi | Mar 28, 2019 |
Hostigado y perseguido, como tantos otros creadores e intelectuales rusos, por sus críticas al sistema soviético, MIJAIL BULGÁKOV (1891-1940) no pudo llegar a ver publicada "El maestro y margarita", que, escrita entre 1929 y su fallecimiento, sólo pudo ver la luz en 1966. Novela de culto, la obra trasciende la mera sátira, si bien genial, de la sociedad soviética de entonces -con su población hambrienta, sus burócratas estúpidos, sus aterrados funcionarios y sus corruptos artistas, cuya sórdida existencia viene a interrumpir la llegada a Moscú del diablo, acompañado de una extravagante corte-, para erigirse en metáfora de la complejidad de la naturaleza humana, así como del eterno combate entre el bien y el mal.
aggiunto da pacocillero | modificacontraportada de la edición
 

» Aggiungi altri autori (92 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Bulgakov, Mikhailautore primariotutte le edizioniconfermato
Aplin, HughTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Arcella, SalvatoreTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Blomqvist, Lars ErikTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Bulgakov, MikhailPrefazioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Burgin, DianaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Crepax, MargheritaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Dridso, VeraTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Dvořák, LiborTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Figes, OrlandoIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Flaker, VidaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Flamant, FrançoiseTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Fondse, MarkoTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Fondse, MarkoPostfazioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Franklin, SimonIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Ginsburg, MirraTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Glenny, MichaelTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Goldstrom, RobertImmagine di copertinaautore secondarioalcune edizioniconfermato
Gradišnik, JanezTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Guercetti, EmanuelaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Guidall, GeorgeNarratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Harrit, JørgenTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Heino, Ulla-LiisaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Hoppe, FelicitasPostfazioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Jacoby, MelissaProgetto della copertinaautore secondarioalcune edizioniconfermato
Kalugin, AleksandrImmagine di copertinaautore secondarioalcune edizioniconfermato
Karpelson, MichaelTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Kocić, ZlataTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Lacasa Sancha, AmayaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Ligny, ClaudeTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Mäkelä, MarttiTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Morávková, AlenaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Nitzberg, AlexanderTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
O'Connor, Katherine TiernanTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Ojamaa, JüriTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Orlov, VappuTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Pescada, AntónioTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Pevear, RichardTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Pos, Gert JanTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Prestes, ZoiaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Prina, Maria SerenaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Prins, AaiTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Proffer, EllendeaPostfazioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Rea, PriitIllustratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Reschke, ThomasÜbersetzerautore secondarioalcune edizioniconfermato
Rhind-Tutt, JulianNarratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Schejbal, DanusiaIllustratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Seabra, Manuel deTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Silva, Mario SalvianoTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Skalaki, KrystynaProgetto della copertinaautore secondarioalcune edizioniconfermato
Strada, VittorioPrefazioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Suart, PeterIllustratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Szőllősy, KláraTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Vācietis, OjārsTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Volokhonsky, LarissaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
קריקסונוב, פטרTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato

È contenuto in

Contiene

Ha l'adattamento

Ha ispirato

Ha come guida di riferimento/manuale

Ha come commento al testo

Ha come guida per lo studente

Premi e riconoscimenti

Menzioni

Elenchi di rilievo

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
"... Dunque, chi sei?
"Una parte di quella forza chevuole costantemente il Male ed opera costantemente il Bene."

GOETHE, Faust
Dedica
Incipit
Nell'ora di un caldo tramonto primaverile apparvero presso gli stagni Patriarsie due cittadini
Citazioni
Ultime parole
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico
"Un miracolo che ognuno deve salutare con commozione". Cos©Ơ Eugenio Montale accoglieva nel 1967 il romanzo postumo che consacrava di colpo Bulgakov, fino ad allora sconosciuto, tra i grandi scrittori russi del Novecento, e forniva un quadro indimenticabile della Russia di Stalin. Nella Mosca degli anni '30 arriva Satana in persona e sotto le spoglie di un esperto di magia nera, accende una girandola di eventi tragicomici.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
"Un miracolo che ognuno deve salutare con commozione". Così Eugenio Montale accoglieva nel 1967 il romanzo postumo che consacrava di colpo Bulgakov, fino ad allora sconosciuto, tra i grandi scrittori russi del Novecento, e forniva un quadro indimenticabile della Russia di Stalin. Nella Mosca degli anni '30 arriva Satana in persona e sotto le spoglie di un esperto di magia nera, accende una girandola di eventi tragicomici.
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Master and Margarita in Fine Press Forum

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (4.22)
0.5 5
1 66
1.5 13
2 150
2.5 38
3 555
3.5 145
4 1319
4.5 247
5 2123

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

Penguin Australia

2 edizioni di questo libro sono state pubblicate da Penguin Australia.

Edizioni: 0141188286, 0140455469

Recorded Books

Una edizione di quest'opera è stata pubblicata da Recorded Books.

» Pagina di informazioni sull'editore

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 203,226,223 libri! | Barra superiore: Sempre visibile