P. de Zeeuw (1890–1968)
Autore di Augustine the Farmer's Boy of Tagaste
Sull'Autore
Fonte dell'immagine: picture of my grandfather. family owned portrait.
Serie
Opere di P. de Zeeuw
De Dochter Der Oranjes 2 copie
De overwintering op Nova Zembla 2 copie
Willem de Zwijger 2 copie
De dappere ketellapper 2 copie
Michiel Adriaanszoon de Ruijter 2 copie
Poncho 2 copie
Het kerstrapport 2 copie
De Franse spion 2 copie
de Bouwmeester en zijn Bruid 1 copia
The Precher of St. Andrews 1 copia
Don Quichotte 1 copia
De kleinzoon van de Burgemeester 1 copia
De burgers van Schilda 1 copia
The Preacher of Saint Andrews 1 copia
Koningin Wilhelmina 50 1 copia
De Dochters Der Oranjes 1 copia
The Brave Tinker 1 copia
de Herberg "Het IJ" 1 copia
Raadsel rondom Roelof 1 copia
De wijnboer van St. Victor 1 copia
Tijl Uilenspiegel 1 copia
De dubbelgangers 1 copia
Harold en Bonifatius 1 copia
Het turfschip van Breda 1 copia
Siegfried, de drakedoder 1 copia
Legenden van Nederland 1 copia
Pekbroekie 1 copia
De vliegende Hollander 1 copia
Willem Tell 1 copia
Het oog van Horus 1 copia
De Boerenoorlog 1 copia
Reinaart de Vos 1 copia
Ben Hur 1 copia
De Zwitserse Robinsons 1 copia
Opere correlate
Etichette
Informazioni generali
- Nome legale
- Zeeuw, Pieter de, J. Gzn.
- Data di nascita
- 1890-03-07
- Data di morte
- 1968-08-01
- Luogo di sepoltura
- Nijkerk
- Sesso
- male
- Nazionalità
- Nederland
- Luogo di nascita
- Rijsoord, Zuid-Holland, Nederland
- Luogo di residenza
- Rijsoord, Nederland
Holk, Nederland
Nijkerk, Nederland - Istruzione
- Kweekschool
- Attività lavorative
- Hoofd ener School met den Bijbel
- Relazioni
- Voogel, Henriette Gerardina (echtg.)
Zeeuw, Jan Gerrit de (zoon)
Zeeuw, Arend de (zoon)
Zeeuw, Gerard de (zoon)
Utenti
Recensioni
Potrebbero anche piacerti
Autori correlati
Statistiche
- Opere
- 50
- Opere correlate
- 1
- Utenti
- 370
- Popolarità
- #65,128
- Voto
- 4.1
- Recensioni
- 3
- ISBN
- 18
- Lingue
- 1
- Preferito da
- 1
This book is written for children, perhaps to age 16. However, it was written (in Dutch) in the 1950s or so, so the style is rather out of date. And the placement of commas is often puzzling.
Furthermore, with the younger people in mind, the less pleasant parts of the life of William are not mentioned - for example, the illegitimate children, the unfaithfulness of wife number 2; for more of this, consult Wikipedia. It could be argued that this is not central to the main story, and it isn't. So 'unpleasantness' does abound in the telling of the atrocities of the French, especially committed by the Duke of Alva. I wonder if the Roman Catholic Church and/or the Spanish (and French) have ever admitted the wrong they committed against those who wanted to read a Bible, against those who chose for the Reformation, in fact even against those who wanted freedom of religion.
For me, it was an exercise in reading Dutch, and it's also my first time I've learnt about this part of history. It's interesting that all the books of the Reformation that I have read, mainly from an English or European perspective, have not or barely mentioned the events in The Netherlands. Mind you, this book stays close the subject too, that of the liberation of 'ons land' (our land).… (altro)