Shi Nai'An (1296–1372)
Autore di I briganti: antico romanzo cinese
Sull'Autore
Nota di disambiguazione:
(eng) Sometimes thought to be a pseudonym for Luo Guanzhong.
(ger) Wird gelegentlich für ein Pseudonym von Luo Guanzhong gehalten.
Fonte dell'immagine: painting, Cultural China
Serie
Opere di Shi Nai'An
The Scattered Flock: Part Five of the Marshes of Mount Liang by Shi Nai'an and Luo Guanzhongand (2002) 12 copie
Water Margin, Volume 1 6 copie
Water Margin. Volume 2 4 copie
Water Margin, Volume 2 3 copie
Water Margin (Vol. 1 of 2) 2 copie
Water Margin (Vol. 2 of 2) 2 copie
All Men are Brothers 1 copia
水浒传(金圣叹批评本) 1 copia
水滸傳 1 copia
Water Margin-Must Read Chinese Classics For Chinese Children(Phonetic Version) (Chinese Edition) (2011) 1 copia
Die Räuber vom Liangschan 1 copia
Lin Chong's Revenge: A Story from the Chinese Classic Novel, Water Margin (Tales from the Water Margin, Vol. 2) (1990) 1 copia
The Broken Seals: Part One of The Marshes of Mount Liang by Shi Nai'an and Luo Guanzhong (2019) 1 copia
Osîndiții mlaștinilor, vol 3. 1 copia
水滸傳 1 copia
Chinese New Curriculum Series: Outlaws of the Marsh ( United States painted Annotation ) ( Youth Edition )(Chinese… (2013) 1 copia
水浒传 1 copia
Water Margin, Volume 3 (Pictorial Stories of Chinese Classics, With English & Chinese Explanatory Notes) (1988) 1 copia
Water Margin, Volume 4 (Pictorial Stories of Chinese Classics, With English & Chinese Explanatory Notes) (1996) 1 copia
Water Margin, Volume 5 (Pictorial Stories of Chinese Classics, With English & Chinese Explanatory Notes) (1996) 1 copia
Water Margin, Volume 2 (Pictorial Stories of Chinese Classics, With English & Chinese Explanatory Notes) (1988) 1 copia
Opere correlate
The Graphic Canon, Vol. 1: From the Epic of Gilgamesh to Shakespeare to Dangerous Liaisons (2012) — Collaboratore — 280 copie
Etichette
Informazioni generali
- Nome canonico
- Shi Nai'An
- Nome legale
- 施耐庵
- Data di nascita
- 1296
- Data di morte
- 1372
- Sesso
- male
- Nazionalità
- China
- Luogo di nascita
- Suzhou, Jiangsu, China
- Luogo di residenza
- Suzhou, Jiangsu, China
Jungchen county, Shendong, China - Attività lavorative
- writer
civil servant
teacher - Nota di disambiguazione
- Sometimes thought to be a pseudonym for Luo Guanzhong.
Utenti
Discussioni
Group Read, February 2020: The Water Margin in 1001 Books to read before you die (Mag 2020)
Read along: The Water Margin - Outlaws of the Marsh in Ancient China (Mag 2016)
Recensioni
Liste
Premi e riconoscimenti
Potrebbero anche piacerti
Autori correlati
Statistiche
- Opere
- 56
- Opere correlate
- 1
- Utenti
- 1,270
- Popolarità
- #20,201
- Voto
- 4.1
- Recensioni
- 17
- ISBN
- 135
- Lingue
- 9
- Preferito da
- 3
The story has different variations: a man who works for the government falls out of grace through bad luck or fate, or drunkenness, and commits a crime that makes him leave his town, city, regiment, and start a life of banditry. Before he is accepted he has to fight some of the bandit heroes; after proving his worth and mettle, he becomes one of the leaders. This happens all the time, so I’m not spoiling the plot. After reading two chapters you can work it out for yourself. Ah, don’t go to an inn, or be very careful in them, as some of them make dumplings out of customers, in a never-ending cycle of guest-dumpling-dumpling eaten by a guest who becomes a dumpling and so forth. Luckily for our heroes, they are saved by the bell when someone recognizes them.
Women are very unlucky in this novel, as only one -with some female partners- appears in a fighting role. The others die because they have deprecated a hero, or because they have an extra-marital affair.
Also, if you are a servant in the house of someone who has a dispute with the hero, tough luck: you’ll be part of a massacre. Sometimes, if you are an innocent bystander you may also become involved -that is: killed violently.
Clothes play an important role in the text, I presume, but I don’t know which. Many passages are devoted to the way someone is dressed; I guess this was very meaningful to the readers at the time.
The heroes, after defeating the Emperor’s troops, would be very happy if the Emperor (who is not guilty of the corruption of the court, no sir), pardoned them, and made them soldiers. This is not such a bad idea, because they always defeat the Imperial armies, and their strategy and morale is better.
There are some issues with the translation: cash is treated as a countable noun, as in one cash. Some verbs have been forgotten by the proofreader and have no -d at the end when one is expecting a past tense. Commas are used loosely in the text.… (altro)