Immagine dell'autore.

Kenneth Rexroth (1905–1982)

Autore di One Hundred Poems from the Chinese

78+ opere 2,489 membri 12 recensioni 17 preferito

Sull'Autore

Kenneth Rexroth was born in South Bend, Indiana, and worked at a wide variety of jobs, being largely self-educated. In the late 1950s, he won a number of awards, including an Amy Lowell Travelling Fellowship, the Shelley Memorial Award, and a National Institute of Arts and Letters Literature Award. mostra altro He translated widely, mainly from the Japanese, and wrote a lively account of his life, An Autobiographical Novel. His work influenced many younger poets, such as Snyder, and continued in part the traditions of imagism and objectivism. A critic as well as a poet, his collections of essays include American Poetry in the Twentieth Century (1971) and Communalism: From Its Origins to the Twentieth Century (1975). (Bowker Author Biography) mostra meno
Fonte dell'immagine: Illustration: Hugh D'Andrade

Opere di Kenneth Rexroth

Classics Revisited (1986) 168 copie
Women Poets of Japan (1977) — A cura di — 134 copie
The Orchid Boat: Women Poets of China (1972) — A cura di; Traduttore — 123 copie
An Autobiographical Novel (1966) 83 copie
Love Poems from the Japanese (Shambhala Library) (1994) — Traduttore — 68 copie
More Classics Revisited (1989) 52 copie
World Outside the Window (1987) 44 copie
Bird in the Bush (1959) 33 copie
Beyond the Mountains (1951) 30 copie
Assays (1961) 24 copie
New Poems (1974) 24 copie
Flower Wreath Hill (1974) 21 copie
The Morning Star (1979) 19 copie
With eye and ear (1970) 13 copie
In Defense of the Earth (1956) 7 copie
On Flower Wreath Hill (1976) 6 copie
In What Hour (1940) 3 copie
San Francisco scene (2017) 1 copia
Rictus 1 copia
Oändlighetens ekologi (1976) 1 copia
L'automne en Californie (1993) 1 copia
Essays 1 copia
Rexroth Reader (1972) 1 copia

Opere correlate

Moll Flanders (1722) — Postfazione, alcune edizioni7,677 copie
Una storia di San Francisco (McTeague) (1899) — Postfazione, alcune edizioni1,504 copie
The Portable Beat Reader (Viking Portable Library) (1992) — Collaboratore — 1,461 copie
One Hundred People, One Poem Each (1235) — Traduttore, alcune edizioni574 copie
The Rag and Bone Shop of the Heart: A Poetry Anthology (1992) — Collaboratore — 391 copie
City Lights Pocket Poets Anthology (1995) — Traduttore — 355 copie
The Green Child (1935) — Introduzione, alcune edizioni326 copie
Prison Memoirs of an Anarchist (1912) — Introduzione, alcune edizioni317 copie
The Holy Kabbalah (1929) — Introduzione, alcune edizioni234 copie
American Religious Poems: An Anthology (2006) — Collaboratore — 162 copie
D. H. Lawrence: Selected Poems (A Viking Compass Book) (1959) — Introduzione — 127 copie
Rictus: romanzo (1955) — Introduzione, alcune edizioni112 copie
Fragments of a Faith Forgotten (1906) — Introduzione, alcune edizioni86 copie
Complete Poems (1977) — Traduttore, alcune edizioni65 copie
The Ecopoetry Anthology (2013) — Collaboratore — 48 copie
Seasons of Sacred Lust (1997) — A cura di — 37 copie
60 Years of American Poetry (1996) — Collaboratore — 28 copie
Poetry in Crystal (1963) — Collaboratore — 15 copie
Continent's End: A Collection of California Writing (1944) — Collaboratore — 12 copie
New World Writing 14 (1950) — Collaboratore — 8 copie
The Trial of 6 designers (1968) 7 copie
New World Writing - Number 11 (1957) — Collaboratore — 7 copie
Thirty-Six Poems by Tu Fu (1987) — Traduttore — 5 copie
Four Young Women: Poems (1973) — Introduzione — 3 copie
Foot #2 — Collaboratore — 2 copie
San Francisco poets [sound recording] — Collaboratore — 1 copia

Etichette

Informazioni generali

Utenti

Recensioni

It is, of course, impossible to know what these poems sound like, look like, how they scan, or rhyme if you can't read the original Chinese, but I found several of them to be excellent in Rexroth's translation, especially those of Tu Fu. Rexroth has notes at the end of the text that are helpful.
Also, many thanks to the other reviewers who took the time to show the original poems in Chinese with literal translations
 
Segnalato
markm2315 | 3 altre recensioni | Oct 6, 2023 |
I'm not sure how 'good' the translations are, but the resulting poems are very fine.
 
Segnalato
mykl-s | 3 altre recensioni | Aug 12, 2023 |
To be clear, this was an excellent and worthwhile project. I would love to know more about female, Chinese poets. I guess now I know a bit more, but it isn't much.

Perhaps the problem is in the selection? Rexroth and Ling seem to have chosen sexy poems, or heart-rending poems, or 'revolutionary' poems, three types of poem that I'm particularly uninterested in. That said, even I can recognize that some of the pieces here are excellent, once put in context. Ts'ai Yen's poems describing life as an exile in Mongolia, the pleasure of returning to China and the pain of having to leave her sons behind moved even my stone heart. Yu Hsuan-Chi's poem about the wish for knowledge and the knowledge of being excluded is very well done:

On a visit to ch'ung chen taoist temple I see in the south hall the list of successful candidates in the imperial examinations

Cloud capped peaks fill the eyes
In the Spring sunshine.
Their names are written in beautiful characters
And posted in order of merit.
How I hate this silk dress
That conceals a poet.
I life my head and read their names
In powerless envy.

And if anyone can find anything else anywhere by or about 'Wu Tsao' (= Wu Zao), let me know.

Is it the translations? They're pretty lifeless, even when they're good; just prose in short lines. Presumably these poets deserve better. Is it cold historical facts? Poetry takes a lot of education, then access to publishing institutions, then promotion, then acceptance by critics, then acceptance by later critics, and so on. Perhaps Chinese poetry just shut women out, and this is really the best available? The revolution doesn't seem to have helped, if the twentieth century writers here are any example.

I'm guessing there are lots of problems with this anthology, and these are just a few of them. In the unlikely event that someone with pull is reading this, how about a better book with the same mission?
… (altro)
 
Segnalato
stillatim | 2 altre recensioni | Oct 23, 2020 |
reads kind of uneven, owing to a big contrast in coverage between the early poets and the 20th century ones, and there's sadly a dropoff in quality too. but the early poets (most of the book), who go back as far as 300BC and are all given detailed biographies as much as it's possible, are uniformily exquisite, and this is an important volume.
 
Segnalato
macha | 2 altre recensioni | Mar 25, 2017 |

Liste

Premi e riconoscimenti

Potrebbero anche piacerti

Autori correlati

Ling Chung Editor, Translator
Bradford Morrow Editor, Afterword
Kazuko Shiraishi Contributor
Kasa no Iratsume Contributor
Chino Masako Contributor
Shirome Contributor
Ise Tayu Contributor
Lady Sagami Contributor
Lady Kii Contributor
Princess Nukada Contributor
Yosami Contributor
Princess Shikishi Contributor
Empress Jito Contributor
Yokobue Contributor
Daini no Sanmi Contributor
Shunzei's daughter Contributor
Lady Ise Contributor
Shizuka 白川静 Contributor
Lady Suwo Contributor
Matsumoto Koyu-ni Contributor
Lady Horikawa Contributor
Hoshino Tatsuko Contributor
Nishi Junko Contributor
Yoshihara Sachiko Contributor
Fukui Hisako Contributor
Shindo Chie Contributor
Mitsui Futabako Contributor
Takiguchi Masako Contributor
Nakamura Chio Contributor
Yagi Mikajo Contributor
Mitsuhashi Takajo Contributor
Kawai Chigetsu-ni Contributor
Sugita Hisajo Contributor
Anryu Suharu Contributor
Hatsui Shizue Contributor
Yoshiyuki Rie Contributor
Enomoto Seifu-jo Contributor
Chine-jo Contributor
Ome Shushiki Contributor
Takada Toshiko Contributor
Tagami Kikusha-Ni Contributor
Fukao Sumako Contributor
Sei Shonagon Contributor
Yamakawa Tomiko Contributor
Abutsu-ni Contributor
Kazue Shinkawa Contributor
Takeko Kujo Contributor
Michitsuna no Haha Contributor
Akiko Yosano Contributor
Inoue Michiko Contributor
Ono no Komachi Contributor
Fumiko Hayashi Contributor
Miyoko Goto Contributor
Akiko Baba Contributor
渥美 育子 Contributor
Kanoko Okamoto Contributor
Murasaki Shikibu Contributor
Izumi Shikibu Contributor
Mieko Kanai Contributor
Noriko Ibaragi Contributor
Taeko Tomioka Contributor
Fukunaka Tomoko Contributor
Ishigaki Rin Contributor
Kora Rumiko Contributor
Den Sute-Jo Contributor
Fukuda Chiyo-ni Contributor
Ukihashi Contributor
Lady Ukon Contributor
Gio Contributor
Akazome Emon Contributor
Nakamura Teijo Contributor
Nagase Kiyoko Contributor
Chimako Tada Contributor
Takako Hashimoto Contributor
Alan Spain Cover designer
Sam Hamill Editor
Kao T'ai Calligrapher

Statistiche

Opere
78
Opere correlate
35
Utenti
2,489
Popolarità
#10,304
Voto
½ 3.7
Recensioni
12
ISBN
93
Lingue
5
Preferito da
17

Grafici & Tabelle