Immagine dell'autore.

Boris Pilnyak (1894–1938)

Autore di L' anno nudo

65+ opere 345 membri 13 recensioni 2 preferito

Sull'Autore

Pilnyak was a leading and controversial writer of the 1920s. He became very popular after the publication of The Naked Year (1921), which deals with the Bolshevik Revolution and its impact on Russia. His subsequent career was marred by several scandals. A 1926 story, "The Tale of the Unextinguished mostra altro Moon," presented the death of a high-ranking military leader in terms similar to the actual fate of the celebrated army commissar Frunze. All copies of the magazine carrying the story were confiscated. A more dangerous situation arose when the story "Mahogany" (1929) was published in Germany. A campaign of vilification forced Pilnyak from the All-Russian Union of Writers, of which he was chairman. During the 1930s, Pilnyak slowly faded from view. He was arrested during the purges and apparently was shot in 1937. Pilnyak's great impact on literature came largely from his style. He created a literary language that combines epic solemnity with lyricism, draws on folklore, and freely creates complex, often striking or shocking, constructions. The attraction of such techniques was so strong that charges of "Pilnyakism" were leveled against many writers who followed in a similar vein. Pilnyak's works are very carefully crafted and express complex philosophical ideas. (Bowker Author Biography) mostra meno

Opere di Boris Pilnyak

L' anno nudo (1928) 94 copie
Maschinen und Wölfe (1962) 10 copie
Caoba (1988) 9 copie
L'acajou (2013) 8 copie
O Ano Nu (2000) 5 copie
Tales of the Wilderness (1924) 5 copie
Ivan Moscow (1927) — Autore — 4 copie
Relatos (1997) 3 copie
Čitav život (1956) 3 copie
Le Pays d'Outre-Passe (2007) 3 copie
Der Salzspeicher (1993) 2 copie
Ivan Moskva (2002) 2 copie
Anul gol: [roman] (2002) 1 copia
El año desnudo (1993) 1 copia
Récits anglais (1993) 1 copia
Golyj god 1 copia
Romany 1 copia
Holý rok (2004) 1 copia
Golo leto 1 copia
Les Chemins Effacés (1978) 1 copia
Mećava (1980) 1 copia
L'anno nudo. 1 copia

Opere correlate

Great Soviet Short Stories (1962) — Collaboratore — 77 copie
Russische liefdesverhalen (1961) — Autore — 11 copie
Russische verhalen (1965) — Collaboratore — 11 copie
Russland das große Lesebuch (2017) — Collaboratore — 3 copie

Etichette

Informazioni generali

Utenti

Recensioni

I loved his stories but I just can’t finish this first, clearly experimental, novel (published in 1922). Pilnyak was heavily influenced by Bely but Bely was far better at this kind of Symbolist writing. Even so, Pilnyak was enormously popular in the 1920s and is considered a significant influence on Dubravka Ugrešić and Danilo Kiš, among others. It is certainly possible that part of the problem is the translation. Though it seems good to me, I can’t be certain. The novel has only been translated into English one other time to my knowledge. Fortunately, the translator (Alexander R. Tulloch) contributed an exceptionally helpful Afterword that discusses much of what Pilnyak did (or tried to do) and places him among other Russian modernists and Symbolists. As Tulloch explains:
“The very shape of this novel is anti-Western…. In order to depict the [Russian] Revolution in terms of an anti-Western rebellion, and at the same time portray its chaotic nature, it was necessary that the form of the novel should also bear as little resemblance as possible to anything in Western culture, and produce feelings of confusion and incomprehension in the reader. Thus at first sight, to the uninitiated reader, the novel resembles an unsystematic collection of random jottings, disjointed or unrelated camera shots of the violation and disorder which characterized the Revolution. And…characters do not develop in the ‘normal’ way—they are presented in an impressionistic manner. They have little or no psychology and appear only to portray different viewpoints of the Revolution, or as the various aspects of pre- and post-Revolutionary society….”​
Trying to present or recount the two-thirds I’ve read would be next to impossible. I do hope to return to this at some point, in part because from time to time I do feel like I have a sense of what Pilnyak is trying to do. But mostly it’s a slog and I don’t see it becoming easier.
… (altro)
½
 
Segnalato
Gypsy_Boy | 2 altre recensioni | Feb 16, 2024 |
I loved these stories. Pilnyak was one of the greatest stars in the Russian firmament in the 1920s. But he sabotaged himself and, indeed, his life by writing a thinly veiled story about the death in an operating room of a general whom Stalin considered a potential threat. And Pilnyak included a Stalin-like figure in the story. It did not reflect well (to say the least) and, despite his denials, it probably spelled the beginning of the end for him. Several years down the road he was shot in the back of the head. The story is included in this collection and it’s terrific. Most of the stories—and most are brilliant—reflect a nostalgia for traditional peasant life. The writing (at least in my translation) was simple and straightforward; he was not a superb stylist (so far as I can tell in translation) but he was a wonderful storyteller and a great writer.
P.S. Re Pilnyak: I should have added a line or two mentioning his style, which is not always a straightforward narrative. As the translators pointed out (in their very useful forward), Pilnyak emulated Andrei Bely. If you know anything about Bely or Petersburg, you'll know that Bely was very fond of...let's call them quirks of style, including repetition of entire paragraphs or shifts in time or the use of patterns. It can be slightly off-putting but it seems to be more present in some pieces and nearly absent in others. Pilnyak is not a symbolist but there can be stories where his quirks become, uh, intrusive (I thought). So, just a "warning"--or, perhaps, a word to the wise--that you may find his writing a little more challenging than a simple narrative.
… (altro)
 
Segnalato
Gypsy_Boy | Aug 25, 2023 |
Un llibre "armari" un cop s'obre surten totes les suposades glòries i evidents misèries de una societat en un procés de canvi social , si es vol dir així. Molt descriptiu, sense reserves explica la situació social del seu pais en aquell temps de canvi total.
Un gran, petit llibre. Diu moltes veritats i les exposa a consciència. No és estrany que Pilniak acber morint desterrat qui sap on.....Molt recomanable per a qui vulgui una visió real d'aquell temps en aquell lloc "Russia o si voleu la Unió Soviètica....… (altro)
 
Segnalato
mgaspa | 2 altre recensioni | Jun 3, 2020 |
La sperimentazione di Pil'njak si mette al servizio del moderno epos rivoluzionario e utilizza elementi prettamente poetici quali la ripetizione che dà al testo la musicalità ritmica dei poemi epici della letteratura popolare e l'interruzione del flusso delle frasi, l'esposizione volutamente enigmatica e la ricerca di una comprensibilità incompleta e il linguaggio figurativo impiegato.
-Arricchito da una (acida) (ma utile) postfazione di Solzhenitsyn (da cui ho attinto per il commento).
 
Segnalato
downisthenewup | 2 altre recensioni | Aug 17, 2017 |

Liste

Premi e riconoscimenti

Potrebbero anche piacerti

Autori correlati

Statistiche

Opere
65
Opere correlate
5
Utenti
345
Popolarità
#69,185
Voto
3.9
Recensioni
13
ISBN
80
Lingue
14
Preferito da
2

Grafici & Tabelle