Ngũgĩ wa Thiong'o
Autore di A Grain of Wheat
Sull'Autore
Novelist, playwright, and essayist, Ngugi wa Thiong'o was born in Kenya on January 5, 1938. He received a B.A. in English from Makerere University College in Kampala, Uganda in 1963. He is Kenya's best-known writer and one of East Africa's most outspoken social critics. His first novel, Weep Not, mostra altro Child (1964), was a penetrating account of the Mau Mau uprising (a tribal revolt that occurred in colonial Kenya) and was the first English-language novel by an East African. Two subsequent works, The River Between (1965) and A Grain of Wheat (1967), are sensitive novels about the Kikuyu people caught between the old and the new Africa. One of his major concerns has been the lack of reading materials in native African languages. In an attempt to bring literature to African peasants and workers, he wrote and produced the play I Will Marry When I Want (1977) in his native Kikuyu language. The play, which shows the exploitation of Kikuyu workers and peasants, attracted a large audience of poor Kenyans. It also led to Ngugi's arrest and imprisonment. After his release from prison, he went into exile and is currently living in the United States. His other works include Detained (1981); Decolonising the Mind: The Politics of Language in African Literature (1986); and Matigari (1987). He received the 2001 Nonino International Prize for Literature. In 2006, Random House published his first new novel in nearly two decades, Wizard of the Crow. (Bowker Author Biography) mostra meno
Nota di disambiguazione:
(eng) Ngũgĩ's name is not in the western form of last name, first name, because neither Ngũgĩ nor wa Thiong'o is his "last name" in the sense that is used in the west. He returned to the traditional Gikuyi form of his name, which roughly means Ngũgĩ son of Thiong'o, and is referred to on his own web site as Ngũgĩ.
Fonte dell'immagine: Photo by user 601TV / Flickr
Serie
Opere di Ngũgĩ wa Thiong'o
Writers in Politics: A Re-engagement with Issues of Literature and Society (Studies in African Literature) (1981) 29 copie
Penpoints, Gunpoints, and Dreams: Towards a Critical Theory of the Arts and the State in Africa (Clarendon Lectures in… (1998) 13 copie
Petals of Blood 3 copie
Minutes of glory 2 copie
Usilie Mpenzi Wangu 1 copia
නාඩන් දරුව 1 copia
කුරුසයේ ලූ යක්ෂයා 1 copia
Nisun jyvä 1 copia
Nairobi Noir (Akashic Noir) 1 copia
Somnis en temps de guerra 1 copia
Mutiiri 1 copia
Afrika sichtbar machen: Essays über Dekolonisierung und Globalisierung (German Edition) (2021) 1 copia
Nace un tejedor de sueños (Narración en Castellano): El despertar de un escritor (Ciclogénesis) (2020) 1 copia
Ngũgĩ wa Thiongʾo of Kenya 1 copia
Njia Panda 1 copia
Chmury i łzy 1 copia
Aupaniveshik Mansikta Se Mukti 1 copia
Mtawa mweusi 1 copia
Opere correlate
The Art of the Story: An International Anthology of Contemporary Short Stories (1999) — Collaboratore — 345 copie
Other Voices, Other Vistas: Short Stories from Africa, China, India, Japan, and Latin America (1992) — Collaboratore — 187 copie
Etichette
Informazioni generali
- Nome canonico
- Thiong'o, Ngugi wa
- Nome legale
- Thiong'o, Ngũgĩ wa
- Altri nomi
- Ngugi, James Thiong'o (birth name)
wa Thiongo, Ngugi - Data di nascita
- 1938-01-05
- Sesso
- male
- Nazionalità
- Kenya
- Nazione (per mappa)
- Kenya
- Luogo di nascita
- Kamiriithu, Kenya
- Luogo di residenza
- Kamiriithu, Kenya
Nairobi, Kenya
Irvine, California, USA
New York, New York, USA
New Haven, Connecticut, USA
Amherst, Massachusetts, USA - Istruzione
- Makerere University
University of Leeds - Attività lavorative
- university professor
scholar of African and English literature
writer - Relazioni
- Mũkoma wa Ngũgĩ (son)
Wanjikũ wa Ngũgĩ (daughter) - Organizzazioni
- University of California, Irvine
Amherst College
Yale University
New York University - Premi e riconoscimenti
- Lotus Prize for Literature (1973)
American Academy of Arts and Letters (Foreign Honorary ∙ Literature ∙ 2003)
PEN/Nabokov Award for Achievement in International Literature (2022) - Nota di disambiguazione
- Ngũgĩ's name is not in the western form of last name, first name, because neither Ngũgĩ nor wa Thiong'o is his "last name" in the sense that is used in the west. He returned to the traditional Gikuyi form of his name, which roughly means Ngũgĩ son of Thiong'o, and is referred to on his own web site as Ngũgĩ.
Utenti
Discussioni
AFRICAN NOVEL CHALLENGE OCTOBER 2023 : NGUGI WA THIONG'O & SCHOLASTIQUE MUKASONGA in 75 Books Challenge for 2023 (Novembre 2023)
Petals of Blood by Ngũgĩ wa Thiong'o in Author Theme Reads (Gennaio 2012)
Matigari by Ngũgĩ wa Thiong'o in Author Theme Reads (Dicembre 2011)
Introducing Ngũgĩ wa Thiong'o in Author Theme Reads (Dicembre 2011)
Weep Not, Child by Ngũgĩ wa Thiong'o in Author Theme Reads (Dicembre 2011)
The River Between by Ngũgĩ wa Thiong'o in Author Theme Reads (Dicembre 2011)
Devil on the Cross by Ngũgĩ wa Thiong'o in Author Theme Reads (Novembre 2011)
Recensioni
Liste
1970s (1)
Black Authors (1)
"We" narration (1)
1960s (1)
Revolutions (1)
A Novel Cure (1)
Big Jubilee List (1)
Reading Globally (2)
Africa (2)
Writers at Risk (1)
Read These Too (1)
1980s (1)
Translingualism (1)
Premi e riconoscimenti
Potrebbero anche piacerti
Autori correlati
Statistiche
- Opere
- 72
- Opere correlate
- 13
- Utenti
- 6,276
- Popolarità
- #3,909
- Voto
- 3.9
- Recensioni
- 125
- ISBN
- 288
- Lingue
- 21
- Preferito da
- 19
È netta la scelta di campo dell’autore per «il popolo nero», che è il suo, con la conseguente denuncia delle atrocità fisiche e psicologiche inflitte dal colono. Ma l’epica che ne scaturisce non è retorica. Siamo in un romanzo all’insegna della coralità – come subito avverte nella sua ampia Introduzione Marco Grampa, che è stato traduttore anche di Chinua Achebe, di Soyinka… – dove però il singolo ha la propria personalità, storia, virtù e debolezze. Un romanzo che a poco a poco assume anche il carattere di un giallo: chi avrà tradito Kihika? E proprio costui, l’autentico eroe di Thabai, prima di essere impiccato s’interrogava: «Ma che cos’è un giuramento? […] Ci sono quelli che non terranno mai un segreto se non per il vincolo di un giuramento. […] In ogni caso, quanti hanno giurato e ora leccano i piedi dell’uomo bianco? No, si giura per confermare una scelta già fatta. La decisione di offrire la tua vita per il popolo sta nel cuore. Il giuramento è l’acqua versata al battesimo sulla testa di un uomo».
Metafora cristiana presente qui e in molti passi del libro, il quale è scandito da citazioni bibliche in una sorta di teologia della liberazione ante litteram, e a partire dal titolo stesso dell’opera (Giovanni 12,24-25). Questo, malgrado l’accusa frontale portata al colonialismo missionario – è proprio in questo libro che troviamo la celebre frase ripresa da tanti, Desmond Tutu compreso (che però la discute): «Disse: inginocchiamoci e preghiamo. Ci inginocchiammo. Mubia disse: Chiudiamo gli occhi. Lo facemmo. […] Quando riaprimmo gli occhi la nostra terra se n’era andata […] Quanto a Mubia, continuò a leggere la parola, implorandoci di mettere i nostri tesori nel cielo dove la tignola non li avrebbe attaccati. Ma lui poneva i suoi nella terra, la nostra terra».
E c’è dell’altro, molto altro, in questo romanzo fondatore. Scritto tre-quattro anni dopo l’Uhuru, Ngũgĩ già vi anticipa le delusioni che cominceranno a manifestarsi poco dopo "I soli delle Indipendenze" (e infatti il romanzo di Ahmadou Kourouma è praticamente simultaneo a "Un chicco di grano"). «E so che anche adesso questa guerra non è finita – proclama il “generale R.” nell’orazione semi-improvvisata davanti alla folla, nel pomeriggio dell’Uhuru –. Domani chiederemo: dov’è la terra? Dov’è il cibo? Dove sono le scuole? Perciò che si facciano ora queste cose, perché non vogliamo un’altra guerra… niente più sangue sulle mie… su queste nostre mani…».
Uno di quei libri che, quando hai finito di leggerlo, hai voglia di riaprirlo e di ricominciarlo, perché ti rendi conto di quanti fili ci sono da riprendere e da seguire, cui a una prima lettura non avevi prestato sufficiente attenzione.… (altro)