Immagine dell'autore.

Veijo Meri (1928–2015)

Autore di The Manila Rope

62+ opere 665 membri 5 recensioni 3 preferito

Sull'Autore

Serie

Opere di Veijo Meri

The Manila Rope (1957) 125 copie
Sanojen synty (1983) 64 copie
Maassa taivaan saranat (1993) 33 copie
De kuil (1961) 15 copie
Suku : romaani (1998) 15 copie
Jääkiekkoilijan kesä (1980) 11 copie
Tukikohta : romaani (2008) 11 copie
Tuusulan rantatie (1981) 9 copie
Irralliset : romaani (1972) 8 copie
Kaksitoista artikkelia (1967) 8 copie
VEIJO MEREN NOVELLIT (1965) 7 copie
Novellit (1985) 7 copie
Kersantin poika (1971) 7 copie
Verhalen (1983) 6 copie
LEIRI (1972) 4 copie
Piirakkasota : Valikoima huumoria — A cura di — 3 copie
Keskeiset teokset 4 (1975) 3 copie
La cuerda (1995) 2 copie
TILANTEITA 2 copie
Kun : runoja (1991) 1 copia
Novellit 1 copia

Opere correlate

Amleto (1603) — Traduttore, alcune edizioni30,976 copie
Miten kirjani ovat syntyneet (1969) — Collaboratore — 7 copie
Suomen kirjallisuuden valiot 4 (1975) — Collaboratore — 3 copie

Etichette

Informazioni generali

Utenti

Recensioni

A strange but interesting book. I liked reading it.
 
Segnalato
BoekenTrol71 | 1 altra recensione | Jan 16, 2019 |
Sanojen synty on Veijo Meren kirjoittama suomen kielen etymologinen sanakirja. Sen teksti on kirjoitettu elävästi kaunokirjalliseen tyyliin. Sen on kustantanut Gummerus. Ensimmäinen painos ilmestyi 1982, ja sen jälkeen sitä on uudistettu kahteen otteeseen. Vuonna 1985 teoksesta julkaistiin uudistettu, kuvitettu painos, joka saavutti suuren suosion kansantajuisesti ja hauskasti laadittuna etymologisena sanakirjana. Siinä on 3 000 hakusanaa, enemmän kuin aikaisemmissa painoksissa. Vuosina 2002 ja 2004 tästä laitoksesta julkaistiin uusintapainokset. Teoksen kuvat ovat Simo Suoniemen suomalaisista keskiaikaisista lähteistä löytämiä ja piirtämiä.
https://fi.wikipedia.org/wiki/Sanojen_synty
… (altro)
 
Segnalato
Asko_Tolonen | Jun 5, 2018 |
Neiti Soldanin lukemisen jälkeen täytyi tietenkin tutustua läheisemmin Aholan ja sen naapureiden elämään Tuusulan taiteilijayhteisössä. Ja sitten vielä retki itse paikan päälle, Aholaan, Ainolaan, Halosenniemeen...
 
Segnalato
jtaina | Mar 11, 2011 |
Loved the essay format, but this reads as a literal translation, so often the English prose is hard to follow. Much of the humor is also missed, although some author jokes accidentally slip into the text. The rating is for the content, not the translated style.
 
Segnalato
Prop2gether | Dec 18, 2008 |

Liste

Premi e riconoscimenti

Potrebbero anche piacerti

Autori correlati

John Steinbeck Contributor
Anton Tsehov Contributor
Sakari Pälsi Contributor
H. C. Andersen Contributor
Roald Dahl Contributor
Guy de Maupassant Contributor
Teuvo Pakkala Contributor
Harry Söderman Contributor
Ilmari Kianto Contributor
Aapeli Contributor
Maiju Lassila Contributor
Petronius Arbiter Contributor
Eino Salmelainen Contributor
Saara Wacklin Contributor
Curt Lindhe Contributor
Jarl Sundquist Contributor
Maria Jotuni Contributor
Honore de Balzac Contributor
Volter Kilpi Contributor
Marco Polo Contributor
Mark Twain Contributor
P. G. Wodehouse Contributor
Jonathan Swift Contributor
Giovanni Boccaccio Contributor
James Boswell Contributor
François Rabelais Contributor
Edgar Wallace Contributor
Pentti Haanpää Contributor
Booth Tarkington Contributor
Apuleius Contributor
Snorri Sturluson Contributor
Frans G. Bengtsson Contributor
Ludvig Holberg Contributor
Giovanni Papini Contributor
Joel Lehtonen Contributor
Aleksis Kivi Contributor
Hazze Z. Contributor
Anthony Berkeley Contributor
Jaroslav Hašek Contributor
Petri Tamminen Afterword
Silja Rantanen Afterword
Vesa Karonen Afterword
Juha Hurme Afterword
Philip Binham Translator
Peter Uhlmann Translator
Kari Hotakainen Afterword
Dolf Coppes Translator
Regine Pirschel Translator
R. Westrén-Doll Illustrator
Otso Kautto Afterword

Statistiche

Opere
62
Opere correlate
4
Utenti
665
Popolarità
#37,923
Voto
4.2
Recensioni
5
ISBN
82
Lingue
9
Preferito da
3

Grafici & Tabelle