Slavenka Drakulic
Autore di Come siamo sopravvissute al comunismo riuscendo persino a ridere
Sull'Autore
Opere di Slavenka Drakulic
Opere correlate
Sisterhood Is Global: The International Women's Movement Anthology (1984) — Collaboratore — 201 copie
Description of a Struggle: The Vintage Book of Contemporary Eastern European Writing (1994) — Collaboratore — 77 copie
Etichette
Informazioni generali
- Altri nomi
- Drakulic-Ilic, Slavenka
- Data di nascita
- 1949-07-04
- Sesso
- female
- Nazionalità
- Croatia
- Luogo di nascita
- Rijeka, Yugoslavia
- Luogo di residenza
- Austria
Stockholm, Sweden
Croatia - Istruzione
- University in Zagreb (BA - Comparative Literature and Sociology)
- Attività lavorative
- staff writer
novelist
journalist
filmmaker - Relazioni
- Swartz, Richard (spouse)
- Organizzazioni
- Start
Danas
Utenti
Recensioni
Liste
Premi e riconoscimenti
Potrebbero anche piacerti
Autori correlati
Statistiche
- Opere
- 34
- Opere correlate
- 4
- Utenti
- 2,269
- Popolarità
- #11,311
- Voto
- 3.8
- Recensioni
- 59
- ISBN
- 159
- Lingue
- 21
- Preferito da
- 7
The treatment is engaging, witty and very sharp, but I kept getting the feeling that she had an excessively rosy idea of western consumerism. Maybe the only westerners she knew were rich American professors and journalists: I'm younger than she is, but I can clearly remember times when clothes were washed by hand and wound through a mangle, irons were heated on a coal range, and grandmothers obsessively collected plastic bags, glass jars, and shoeboxes for re-use. And darned stockings on a wooden mushroom. None of that strikes me as particularly communist — it's simply how people lived who had been through the deprivations of World War II.
Of course, the real elephant in the room of this book is the Balkan war that broke out just after Drakulić finished writing it. We have that in the backs of our minds all the time she is going on about celebrating Tito's birthday, applying for a phone line, or voting in the first free elections. Her editor asked her for an afterword for the second edition, but she clearly wasn't in any mood to try to reduce the political and military situation to a neat essay: she responded with a very moving letter in which she meditates on how difficult it is to come to terms with the idea that one is living in the middle of a full-scale war, something she knows intellectually can't possibly happen in post-WWII Europe. But is happening outside her window.… (altro)