Foto dell'autore
10+ opere 334 membri 7 recensioni 1 preferito

Sull'Autore

Opere di Khariton

Opere correlate

Romans grecs et latins (1958) — Collaboratore — 24 copie

Etichette

Informazioni generali

Nome canonico
Khariton
Nome legale
Chariton
Altri nomi
Chariton of Aphrodisias
Data di nascita
1st century BC - 2nd century AD
Data di morte
1st century BC - 2nd century AD
Sesso
male
Nazionalità
Greece
Nazione (per mappa)
Greece
Luogo di residenza
Aphrodisias, Caria, Asia Minor
Attività lavorative
novelist

Utenti

Recensioni

Kallirhoe eli Khaireas ja Kallirhoe (m.kreik. Χαιρέας και Καλλιρρόη tai Τῶν Περὶ Χαιρέαν Καὶ Καλλιρρόην) on Kharitonin kirjoittama antiikin kreikkalainen romaani. Se on varhaisimpia antiikin ajalta säilyneitä romaaneja, ja varhaisin kokonaisena säilynyt rakkausromaani. Koska tapahtumat sijoittuvat menneisyyteen ja teoksessa esiintyy historiallisia henkilöitä, Kallirhoea voidaan pitää myös ensimmäisenä historiallisena romaanina
 
Segnalato
Asko_Tolonen | 5 altre recensioni | Jul 29, 2018 |
CALIORRE Y QUEREAS

Calírroe o Quéreas y Calírroe es el primero de una serie de relatos románticos de amor y aventuras que concluye con las Etiópicas de Heliodoro (también publicadas en Biblioteca Clásica Gredos). En efecto, la de Caritón es la primera novela completa que conservamos: debió de escribirse hacia el siglo I d.C., y representa muy bien el prototipo de este género, surgido en el crepúsculo de la literatura helenística: género de intención popular, dirigido a un público amplio, que no obtuvo la sanción ni el respeto de preceptistas y retóricos; de hecho, ni siquiera tuvo nombre propio en la Antigüedad.
Calírroe contiene ya muchos elementos que caracterizarán a la novela romántica: entramado folletinesco (pareja de amantes acuciados), viajes por escenarios célebres (Siracusa, Mileto, Jonia, Persia, Babilonia), suspense y final feliz, en una trama liberada del trasfondo mítico. Es una narración de buen estilo y notable calidad poética.
Las Efesíacas de Jenofonte de Éfeso, el segundo novelista griego, siguen la línea iniciada por su ilustre antecesora y consolida el surgimiento de este género en la Antigüedad tardía. La narración romántica de amor y aventuras está exenta de pretensiones retóricas y cuenta con una trama sencilla y un estilo directo. Los escenarios también son exóticos (Éfeso, costa jonia, Egipto, Sicilia, Rodas) y se impone el final feliz. Su elemento más novedoso es el trasfondo religioso, con la intervención de la diosa Isis y Apolo-Helios.

Escritor griego del siglo I d.C., autor de la novela Quéreas y Calírroe, cronológicamente la primera de las cinco novelas de la Antigüedad helénica que han llegado hasta nosotros. Prácticamente nada sabemos del autor, que al comienzo de la novela dice ser "secretario del orador Atenágoras" sólo para dar verosimilitud histórica a su relato, ambientado en Siracusa en los primeros años del siglo IV a.C. La datación de la novela en el siglo I d.C. es hoy más o menos unánime, en contra de la opinión de algún filólogo del siglo XIX que veía en ella una obra del siglo VI de la era. Hay dos posibles referencias despectivas a la novela en el latino Persio y en Filóstrato (siglo II d.C.), y en todo caso varios restos de la obra en papiros de los siglos II y III muestran a las claras que se trata de la primera de las novelas que conservamos.

- La trama. Estamos en Siracusa en torno al año 400 a.C.
Libro I: Calírroe, hija del general Hermócrates, y Quéreas, ambos nobles y hermosos, se enamoran en una fiesta en honor de Afrodita y, a pesar de las reticencias paternas, se casan. Los demás pretendientes de Calírroe urden una intriga para hacer creer a Quéreas que su mujer le engaña; aquél, loco de celos, le da una patada en el diafragma y ella queda como muerta. Más tarde se descubre la verdad y Quéreas pide que se le condene a muerte, pero Hermócrates se opone. Entierro de Calírroe, que más tarde recupera el sentido. El pirata Terón decide saquear la espléndida tumba, encuentra viva a Calírroe y se la lleva en su barco, vendiéndola finalmente en Mileto al sirviente de Dionisio, rico señor de la ciudad.

Libro II: Dionisio conoce a Calírroe -que le cuenta sólo una parte de su historia- y se enamora perdidamente de ella, pero se resiste a hacerla suya por la fuerza, a pesar de ser su esclava. Calírroe está embarazada de dos meses de Quéreas, y pensando en el futuro de su hijo decide aceptar la boda con Dionisio.

Libro III: Se celebra pues la boda con gran boato. Mientras tanto en Siracusa se descubre el robo de la tumba y la ausencia del cadáver; Quéreas sale en su busca y se encuentra en alta mar con el moribundo pirata Terón, quien, sometido a tortura en Siracusa, confiesa la verdad y es ajusticiado. Quéreas y su fiel Policarmo parten hacia Mileto, pero al llegar son hechos prisioneros y vendidos como esclavos a Mitrídates, sátrapa de la vecina Caria. Nace el hijo de Calírroe, quien se entera o al menos sospecha la llegada de Quéreas a la región. Más tarde, tanto Calírroe como Dionisio creen que todos los llegados de Siracusa han perecido.

LIbro IV: Dionisio manda erigir un cenotafio a Quéreas; a la ceremonia asisten los sátrapas de Caria y Lidia, Mitrídates y Farnaces, y ambos se enamoran locamente de Calírrroe. Mientras tanto Quéreas intenta huir, es apresado y condenado a morir en la cruz; en el último momento Mitrídates descubre quién es realmente, le libera y le informa del estado actual de su mujer. Quéreas intenta comunicarse con ella por carta a través de los mensajeros de Mitrídates, pero Dionisio lo descubre, lo que provoca un incidente entre Dionisio, Farnaces y Mitrídates, los tres enamorados de la bella. El asunto llega a oídos del rey de Persia, Artajerjes, que les hace llamar a Babilonia para zanjar el problema (Quéreas acude en calidad de testigo).

Libro V: Recapitulación. La llegada de Calírroe a la capital persa causa una gran conmoción. Calírroe tiene un sueño que presagia un final feliz. El día del juicio Dionisio acusa a Mitrídates de mentir respecto a la existencia de Quéreas, pero aquél le hace entrar en la sala, en un calculado golpe de efecto. Calírroe quiere correr a sus brazos, pero Dionisio se lo impide en una escena llena de tensión y dramatismo
.
Libro VI: El rey persa (que tampoco es inmune a la belleza de la joven) tiene que decidir a quién entrega a Calírroe; la decisión se aplaza treinta días tras tener el rey un sueño. El eunuco Artájates persuade a Artajerjes de que haga suya a Calírroe, y tras algunas vacilaciones el rey se deja convencer, pero Calírroe está dispuesta a morir antes que a pasar por ahí. En esto el rey de Egipto invade Siria y Fenicia; Artajerjes, acompañado de su mujer y de Calírroe, sale con su ejército al encuentro del enemigo.

Libro VII: Quéreas queda en Babilonia, y creyendo que el rey ha entregado a su mujer a Dionisio, despechado se pasa al bando de los egipcios, conquistando para ellos la inexpugnable fortaleza de Tiro; se le nombra almirante de la flota. Mientras tanto Artajerjes deja a su mujer y tesoros en la isla de Arados y va al encuentro de los egipcios; Dionisio derrota al rey egipcio y lleva su cabeza a Artajerjes, quien le promete entregarle a Calírroe. Pero Quéreas se ha apoderado de la isla de Arados, aunque ignora la presencia de su amada en la isla.

Libro VIII: Por designio de Afrodita Quéreas descubre finalmente la presencia de Calírroe; fiesta en el campamento y noche de amor de los jóvenes. Ante la llegada inminente del ejército persa, Quéreas y los suyos navegan hasta Chipre, la isla de Afrodita. El magnánimo Quéreas, a instancias de Calírroe, devuelve las mujeres persas a Artajerjes; de paso Calírroe escribe a Dionisio despidiéndose de él y encomendándole la crianza de su hijo. Una vez llegados a Siracusa -donde en un primer momento se les toma por una flota enemiga-, Quéreas relata ante la multitud sus aventuras; se habla también de la llegada en un futuro todavía lejano de su hijo, dejado con Dionisio. Calírroe expresa su agradecimiento a Afrodita en el mismo templo en el que conociera una vez a Quéreas....RESEÑA COPIADA DE LA WEB DE LAS BIOGRAFIAS
… (altro)
 
Segnalato
FundacionRosacruz | Apr 5, 2018 |
When Chaireas first sees Kallirhoe, the most beautiful woman in Syracuse, he falls in love at first sight (with a little help from Venus and Cupid). After they are married, her unsuccessful suitors plot to inflame Chaireas’ jealousy by making it look like she has been unfaithful to him. Chaireas kicks Kallirhoe, and she appears to be dead. Grave robbers find her awake in her tomb, and they take her to Ionia to sell her as a slave. Because of her great beauty, her new owner, Dionysos, falls in love with her and marries her. More misfortune falls on Kallirhoe as every man who sees her falls in love with her and causes more trouble. By the end of the story, Chaireas has found her and won her back through bravery in a Persian war against the Egyptians, and they live happily ever after.

I like this story. It was relatively short and simple (despite all the plot twists). It was also very accessible compared to some ancient Greek literature.
… (altro)
 
Segnalato
AmandaL. | 5 altre recensioni | Jan 16, 2016 |
3 down, 998 to go. I actually found this one interesting, and readable. More than the telling of the story, it's circumstance was also an experience for me. This is, allegedly, the first novel ever written, and it's quite a ride to see where and how it all began, and to hold in my hands the first scrabblings and attempts to communicate in this forum. It's quite a thing to see how dialogue was formerly written. The translation is a beholding unto itself as well. I read the version where "f"s still took the place of "s"es, and struggled a bit to read that, but no matter. As for the story, it was intriguing, and had good tension, and fun fawning, and a translator that did not mind jumping in and finding fault with some narrative inconsistencies. I certainly feel enriched by the reading, and that's a very good thing.… (altro)
 
Segnalato
MartinBodek | 5 altre recensioni | Jun 11, 2015 |

Liste

Premi e riconoscimenti

Potrebbero anche piacerti

Autori correlati

Phiroze Vasunia Translator
John Penwill Translator
Pierre Grimal Translator
G. P. Goold Translator
Maarit Kaimio Translator

Statistiche

Opere
10
Opere correlate
1
Utenti
334
Popolarità
#71,211
Voto
3.2
Recensioni
7
ISBN
29
Lingue
7
Preferito da
1

Grafici & Tabelle