Gleason L. Archer (1916–2004)
Autore di The Genesis Debate : Three Views on the Days of Creation
Sull'Autore
Nota di disambiguazione:
(eng) This author page covers works by Gleason L. Archer Jr. and Sr. (father and son). The Jr. wrote the religious works, the Sr. wrote the historical/legal works. Archer Jr (1916-2004); Archer Sr (1880-1966).
Opere di Gleason L. Archer
Old Testament Introduction 1 copia
With axe and musket at Plymouth 1 copia
Opere correlate
The Biblical Expositor: The Living Theme of the Great Book With General and Introductory Essays and Exposition for Each… (1960) — Collaboratore, alcune edizioni — 96 copie
The Law and the prophets : Old Testament studies prepared in honor of Oswald Thompson Allis (1974) — Collaboratore, alcune edizioni — 28 copie
Etichette
Informazioni generali
- Nome canonico
- Archer, Gleason L.
- Nome legale
- Archer, Gleason Leonard
- Altri nomi
- 亞徹
- Data di nascita
- 1916-05-22
- Data di morte
- 2004-04-27
- Sesso
- male
- Nazionalità
- USA
- Luogo di nascita
- Norwell, Massachusetts, USA
- Luogo di morte
- Sterling, Kansas, USA
- Istruzione
- Harvard University (BA|1938|MA|1940|Ph.D|1944)
Suffolk Law School (LL.B|1939)
Princeton Theological Seminary (BD|1945) - Attività lavorative
- ordained Presbyterian minister, 1945
professor - Organizzazioni
- Massachusetts Bar (1939)
Fuller Theological Seminary
Trinity Evangelical Divinity School - Nota di disambiguazione
- This author page covers works by Gleason L. Archer Jr. and Sr. (father and son). The Jr. wrote the religious works, the Sr. wrote the historical/legal works. Archer Jr (1916-2004); Archer Sr (1880-1966).
Utenti
Recensioni
Potrebbero anche piacerti
Autori correlati
Statistiche
- Opere
- 14
- Opere correlate
- 7
- Utenti
- 466
- Popolarità
- #52,775
- Voto
- 4.0
- Recensioni
- 3
- ISBN
- 6
- Lingue
- 1
What I didn't like about this book was the unapologetic bias towards the Masoretic Text(The late Hebrew text that most of our English Old Testaments are based upon). The New Testament quotations of the Old are generally held up to the Masoretic Text as the judge of their accuracy. And so we end up with statements like this: ""But perhaps Paul was content to let the insertion stand (even though he knew it was not in the Hebrew text) because…" What if the 'insertion' wasn't an insertion at all, but actually a part of the Hebrew text of Paul's day?
And when the Septuagint(the Greek translation of the Hebrew Old Testament aka the LXX) is quoted in the New testament and when it differs from the MT, often apologetic commentary like this is used, speaking of the quotation of part of Isaiah 53 in Acts 8:32-33: "Here we have a gravely deviant translation quoted from the LXX. This, however, poses no problem for biblical inerrancy, since Acts 8 simply records the wording of the LXX which the Ethiopian eunuch was reading. There is no apostolic approval or endorsement of the errors in his rendition, and no doctrinal teaching is built upon them…enough of the truth of Isaiah 53 came through, even in this somewhat defective translation, to lead the Ethiopian to a saving knowledge of Christ. This furnishes a classic example, incidentally, of the missionary strategy used by the early apostles in making the best use they could of the Septuagint - which with all of its faults was still the only form of the OT available to Diaspora Jews and to the Gentile converts." The quotations from the Septuagint are older than our Hebrew text of today, wouldn't we be more biased towards the Apostle's quotations rather than making our approx. eight or nine hundred years later Hebrew text the judge? There are a few places where the commentary concedes that the quotation of the Apostles may actually be the correct quotation of the Old Testament, but not half as many concessions as I would like.
I still would recommend it though, simply for the collection of references or allusions to the Old Testament in the New.
Thanks to Wipf and Stock Publishers for sending me a free copy of this book to review(My review did not have to be favorable)!
… (altro)