Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.
Risultati da Google Ricerca Libri
Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Alice’s Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass (with the complete original illustrations by John Tenniel) (originale 2015; edizione 2015)
Tutto iniziòcon un coniglio bianco... Una storia di capriccio e fantasia, Alice nel paese delle meraviglie èuno dei romanzi piùfamosi e popolari della letteratura mondiale. Scritto dall'autore inglese Lewis Carroll e pubblicato per la prima volta nel 1865, Alice nel paese delle meraviglie non solo non èmai andato fuori stampa ma èanche stato tradotto in piùdi 97lingue. Il romanzo racconta la storia fantastica di Alice, una giovane ragazza che avendo seguito il coniglio bianco in un buco nel terreno, si ritrova in un sotterraneo mondo fantastico colmo di frivolezze letterarie, incluso il famoso tècon il Cappellaio Matto ed il processo del Jack di Cuori. Alice nel paese delle meraviglie ha avuto un impatto profondo nella cultura popolare: films, teatro, radio, balletto e video games. E adesso puoi ascoltare l'originale da te stesso presentato qui in italiano in un audiolibro di alta qualitàpubblicato da Audiobooks Unleashed.… (altro)
ForeignCircus: great fictional look at the life of Alice Liddell who helped inspire Alice in Wonderland. Definitely an adult read as it deals with the semi-disturbing relationship between Alice Liddell and Charles Dodgson.
Utente anonimo: Strong link to the Alice books. From the Amazon description: When absent-minded Professor Random misplaces the main character from Alice in Wonderland, young Henry Witherspoon must book-jump to fetch Alice before chaos theory kicks in and the world vanishes. Along the way he meets Winnie Flapjack, a wit-cracking doodle witch with nothing to her name but a magic feather and a plan. Such as it is. Henry and Winnie brave the Dark Queen, whatwolves, pirates, Struths, and fluttersmoths, Priscilla and Charybdis, obnoxiously cheerful vampires, Baron Samedi, a nine-dimensional cat, and one perpetually inebriated Muse to rescue Alice and save the world by tea time.… (altro)
madmarch: This manga is based on and contains a multitude of references to the Alice books- a lot of them only extreme fans will get. Not suitable for pre-adolescents.
Kolbkarlsson: Östergrens stories have a strong Wonderland influence, both in it's strange logic and surreal tone. Both are contained universes, explored by girls or girl figures, sharing the same trappings.
elbakerone: Beddor takes an alternative look at Alice's story. Fans of the original may appreciate the new telling and fans of Beddor's reworking will likely enjoy Carroll's classic.
Quando si dice che il romanzo di Carrol è un capolavoro del nonsense ciò è vero nel senso letterale del termine: il libro non ha e non può avere alcun senso agli occhi del lettore contemporaneo non di madrelingua inglese. E non c'è traduzione o edizione commentata, accurata, ricca di note e integrazioni che tenga. Semplicemente questa storia, se non si colgono i giochi di parole, le parafrasi modi di dire, proverbi, canzoncine e filastrocche infantili, non ha senso né fantasia creativa e costruttiva. Non so nemmeno se ne abbia per i lettori inglesi di oggidì. Il secondo volume "Dietro lo specchio" è un po' meglio organizzato nell'impianto narrativo, un po' più coerente anche se, soprattutto nella seconda metà le vicende si concatenano l'una nell'altra senza quasi più nessuna logica. Non dovrei cercarvi una logica? E e perché mai, visto che questo libro oggigiorno non può più essere nemmeno una favola?
Nei nostri modi di dire è invalso l'uso di affermare "come Alice nel paese delle meraviglie" quando avviene qualcosa di sconcertante, che ci meraviglia e un po' ci fa sentire smarriti; niente di più falso: Alice è una bimbetta saputella e irritante e, nonostante in qualche occasione il narratore provi a descriverla così, lei non è mai smarrita. Sembra sempre sapere quel che fa ed è sempre sicura di sé, va dritta per la sua strada anche quando non ve n'è nemmeno una, beve e mangia tutto quello che le capita a tiro, apre porte, si infila in boschi, giardini, case e palazzi senza nessun timore. Trovo comunque affascinante l'uso di delle carte da gioco e degli scacchi per costruirvi attorno le storie: molto vittoriano e specchio di un'epoca in cui giochi, giocattoli e letture per l'infanzia erano qualcosa di molto lontano dai giorni nostri.
Alice sospirò sconfortata. "Penso che potreste utilizzare meglio il vostro tempo" disse "invece di sprecarlo proponendo indovinelli senza soluzione" "Se tu conoscessi il Tempo bene quanto me" la rimproverò il Cappellaio "non parleresti di sprecarlo, come se fosse una cosa. Perchè non lo è" "Non capisco" disse Alice. "Certo che non capisci!" continuò il Cappellaio, scuotendo sdegnosamente la testa "Direi proprio che tu, con il Tempo, non ci hai mai parlato" "Forse no" replicò cauta Alice "ma so che quando leggo la musica devo battere il tempo" "Ah! Questo spiega tutto" disse il Cappellaio "il Tempo non sopporta di essere battuto" ( )
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do; once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversation in it, "and what is the use of a book," thought Alice, "without pictures or conversations?"
One thing was certain, that the white kitten had nothing to do with it—it was the black kitten’s fault entirely.
Citazioni
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
"In that direction," the Cat said, waving its right paw round, "lives a Hatter; and in that direction," waving the other paw, "lives a March Hare. Visit either you like; they're both mad."
"I only wish I had such eyes," the King remarked in a fretful tone. "To be able to see Nobody! And at this distance too! Why, it's as much as I can do to see real people, by this light!"
Off with his head!
I'm very brave, generally . . . only today I happen to have a headache.
"One can't believe impossible things."
"I dare say you haven't had much practice. When I was your age, I always did it for half an hour a day. Why sometimes I've believed as many as six impossible things before breakfast."
Begin at the beginning and go on till you come to the end; then stop.
'What is the use of a book,' thought Alice, 'without pictures?'
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Lastly, she pictured herself how this same little sister of hers would, in the after-time, be herself a grown woman; and how she would keep, through all her riper years, the simple and loving heart of her childhood: and how she would gather about her other little children, and make their eyes bright and eager with many a strange tale, perhaps even with the dream of Wonderland of long ago: and how she would feel with all their simple sorrows and find a pleasure in all their simple joys, remembering her own child-life, and the happy summer days.
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
This is a combined edition of "Alice's adventures in wonderland" and "Through the looking-glass and what Alice found there". Please don't combine with a copy of only one of these.
ISBN 0945260210 is a Reader's Digest condensed [abridged] version of the omnibus and should be treated as a separate work.
ISBN 1582881669 is actually for an omnibus edition of bothAlice's Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass. It should not be combined with either individual work.
Tutto iniziòcon un coniglio bianco... Una storia di capriccio e fantasia, Alice nel paese delle meraviglie èuno dei romanzi piùfamosi e popolari della letteratura mondiale. Scritto dall'autore inglese Lewis Carroll e pubblicato per la prima volta nel 1865, Alice nel paese delle meraviglie non solo non èmai andato fuori stampa ma èanche stato tradotto in piùdi 97lingue. Il romanzo racconta la storia fantastica di Alice, una giovane ragazza che avendo seguito il coniglio bianco in un buco nel terreno, si ritrova in un sotterraneo mondo fantastico colmo di frivolezze letterarie, incluso il famoso tècon il Cappellaio Matto ed il processo del Jack di Cuori. Alice nel paese delle meraviglie ha avuto un impatto profondo nella cultura popolare: films, teatro, radio, balletto e video games. E adesso puoi ascoltare l'originale da te stesso presentato qui in italiano in un audiolibro di alta qualitàpubblicato da Audiobooks Unleashed.
Semplicemente questa storia, se non si colgono i giochi di parole, le parafrasi modi di dire, proverbi, canzoncine e filastrocche infantili, non ha senso né fantasia creativa e costruttiva. Non so nemmeno se ne abbia per i lettori inglesi di oggidì.
Il secondo volume "Dietro lo specchio" è un po' meglio organizzato nell'impianto narrativo, un po' più coerente anche se, soprattutto nella seconda metà le vicende si concatenano l'una nell'altra senza quasi più nessuna logica.
Non dovrei cercarvi una logica? E e perché mai, visto che questo libro oggigiorno non può più essere nemmeno una favola?
Nei nostri modi di dire è invalso l'uso di affermare "come Alice nel paese delle meraviglie" quando avviene qualcosa di sconcertante, che ci meraviglia e un po' ci fa sentire smarriti; niente di più falso: Alice è una bimbetta saputella e irritante e, nonostante in qualche occasione il narratore provi a descriverla così, lei non è mai smarrita. Sembra sempre sapere quel che fa ed è sempre sicura di sé, va dritta per la sua strada anche quando non ve n'è nemmeno una, beve e mangia tutto quello che le capita a tiro, apre porte, si infila in boschi, giardini, case e palazzi senza nessun timore.
Trovo comunque affascinante l'uso di delle carte da gioco e degli scacchi per costruirvi attorno le storie: molto vittoriano e specchio di un'epoca in cui giochi, giocattoli e letture per l'infanzia erano qualcosa di molto lontano dai giorni nostri.