Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.
Risultati da Google Ricerca Libri
Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Withdrawn, uneducated and unloved, Frederick collects butterflies and takes photographs. He is obsessed with a beautiful stranger, the art student Miranda. When he wins a betting pool, he buys a remote Sussex house and calmly abducts Miranda, believing she will grow to love him in time. Alone and desperate, Miranda must struggle to overcome her own prejudices and contempt if she is understand her captor, and so gain her freedom.… (altro)
whimsicalkitten: While only a very small portion of Dying to Please describes the relationship between the obsessed abductor and his victim, that part did remind me of The Collector, although much more heavy handed and less elegant than John Fowles' work
Il lato "thrilling" del romanzo ha troppo peso, e costringe il lettore (cioè, ha costretto me) a leggere avidamente le pagine per sapere come andrà a finire, senza soffermarsi su altri aspetti di cui pure si percepisce la presenza. La lettura mette molto a disagio nelle parti scritte in prima persona dal collezionista, perché si è costretti a vivere in prima persona azioni e pensieri odiosi, violenti e cattivi. Da questo libro non mi è chiaro in che cosa Fowles sia stato influenzato da Sartre, vedremo nei prossimi. ( )
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
que fors aus ne le sot riens nee
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
When she was home from her boarding-school I used to see her almost every day sometimes, because their house was right opposite the Town Hall Annexe.
Citazioni
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
“They’re beautiful. But sad.... I’m thinking of all the living beauty you’ve ended.... I hate scientists,” she said. “I hate people who collect things, and classify things and give them names and then forget all about them. That’s what people are always doing in art.”
“They’re dead.... Not these particularly. All photos. When you draw something it lives and when you photograph it it dies.”
I remember G.P. saying that collectors were the worst animals of all. He meant art collectors, of course.... he is right. They’re anti-life, anti-art, anti-everything.
He’s a collector. That’s the great dead thing about him.
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
I only put the stove down there today because the room needs drying out anyway.
Withdrawn, uneducated and unloved, Frederick collects butterflies and takes photographs. He is obsessed with a beautiful stranger, the art student Miranda. When he wins a betting pool, he buys a remote Sussex house and calmly abducts Miranda, believing she will grow to love him in time. Alone and desperate, Miranda must struggle to overcome her own prejudices and contempt if she is understand her captor, and so gain her freedom.
La lettura mette molto a disagio nelle parti scritte in prima persona dal collezionista, perché si è costretti a vivere in prima persona azioni e pensieri odiosi, violenti e cattivi.
Da questo libro non mi è chiaro in che cosa Fowles sia stato influenzato da Sartre, vedremo nei prossimi. ( )