|
|
Sto caricando le informazioni... Kafka on the Shore (originale 2005; edizione 2006)▾Consigli di LibraryThing ▾Ti piacerà?
Sto caricando le informazioni...
 Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.
▾Recensioni da fonti esterne ▾Collegamento opera-opera ▾Informazioni & conoscenza
|
|
| Serie (con numero d'ordine) |
|
| Titolo canonico |
|
| Titolo originale |
Testo dalle informazioni generali inglesi. Modificalo per localizzarlo in italiano. | |
|
| Titoli alternativi |
|
| Data della prima edizione |
Testo dalle informazioni generali inglesi. Modificalo per localizzarlo in italiano. | |
|
| Personaggi |
Testo dalle informazioni generali inglesi. Modificalo per localizzarlo in italiano. | |
|
| Luoghi significativi |
Testo dalle informazioni generali inglesi. Modificalo per localizzarlo in italiano. | |
|
| Eventi significativi |
|
| Film correlati |
|
| Premi e riconoscimenti |
Testo dalle informazioni generali inglesi. Modificalo per localizzarlo in italiano. | |
|
| Epigrafe |
|
| Dedica |
|
| Incipit |
Testo dalle informazioni generali inglesi. Modificalo per localizzarlo in italiano. "So you're all set for money, then?" the boy named Crow asks in his characteristic sluggish voice.  | |
|
| Citazioni |
Testo dalle informazioni generali inglesi. Modificalo per localizzarlo in italiano. "... in everybody's life there's a point of no return. And in a very few cases, a point where you can't go forward anymore. And when we reach that point, all we can do is quietly accept the fact. That's how we survive."  "Listening to Fournier's flowing, dignified cello, Honshino was drawn back to his childhood. He used to go to the river everyday to catch fish. Nothing to worry about back then. he reminisced. Just live each day as it came. As long as I was alive, I was something. That was just how it was. But somewhere along the line it all changed. Living turned me into nothing. Weird...People are born in order to live, right? But the longer I've lived, the more I've lost what's inside me–and ended up empty. And I bet the longer I live, the emptier, the more worthless, I'll become. Something's wrong with this picture. Life isn't supposed to turn out like this! Isn't it possible to shift direction, to change where I'm headed?"  The air was damp and stagnant, with a hint of something suspicious, as if countless ears were floating in the air, waiting to pick up a trace of some conspiracy.  I'd never imagined that trees could be so weird and unearthly. I mean, the only plants I've ever really seen or touched till now are the city kind--neatly trimmed and cared-for bushes and trees. But the ones here--the ones living here--are totally different. They have a physical power, their breath grazing any humans who might chance by, their gaze zeroing in on the intruder like they've spotted their prey. Like they have some dark, prehistroric, magical powers. Like deep-sea creatures rule the ocean depths, in the forest trees reign supreme. If it wanted to, the forest could reject me--or swallow me up whole. A healthy amount of fear and respect might be a good idea.  There's only one kind of happiness, but misfortune comes in all shapes and sizes.  Sometimes fate is like a small sandstorm that keeps changing directions. You change direction but the sandstorm chases you. You turn again, but the storm adjusts. Over and over you play this out, like some ominous dance with death just before dawn. Why? Because this storm isn’t something that blew in from far away, something that has nothing to do with you. This storm is you. Something inside of you. So all you can do is give in to it, step right inside the storm, closing your eyes and plugging up your ears so the sand doesn’t get in, and walk through it, step by step. There’s no sun there, no moon, no direction , no sense of time. Just fine white sand swirling into the sky like pulverized bones. That’s the kind of sandstorm you need to imagine
 | |
|
| Ultime parole |
Testo dalle informazioni generali inglesi. Modificalo per localizzarlo in italiano. | |
|
| Nota di disambiguazione |
|
| Redattore editoriale |
|
| Elogi |
Testo dalle informazioni generali ungheresi. Modificalo per localizzarlo in italiano. | |
|
| Collane |
Testo dalle informazioni generali inglesi. Modificalo per localizzarlo in italiano. | |
|
▾Riferimenti Risorse esterne che parlano di questo libro Wikipedia in inglese (2)
▾Descrizione degli utenti di LibraryThing
| Descrizione del libro |
Eccellente: l'ho definito una "casa sicura" dove rifugiarmi la sera, in un periodo complicato.  | |
|
▾Descrizioni del libro Non sono state trovate descrizioni. ▾Library descriptions With Kafka on the Shore, Haruki Murakami gives us a novel every bit as ambitious and expansive as The Wind-Up Bird Chronicle, which has been acclaimed both here and around the world for its uncommon ambition and achievement, and whose still-growing popularity suggests that it will be read and admired for decades to come. This magnificent new novel has a similarly extraordinary scope and the same capacity to amaze, entertain, and bewitch the reader. A tour de force of metaphysical reality, it is powered by two remarkable characters: a teenage boy, Kafka Tamura, who runs away from home either to escape a gruesome oedipal prophecy or to search for his long-missing mother and sister; and an aging simpleton called Nakata, who never recovered from a wartime affliction and now is drawn toward Kafka for reasons that, like the most basic activities of daily life, he cannot fathom. Their odyssey, as mysterious to them as it is to us, is enriched throughout by vivid accomplices and mesmerizing events. Cats and people carry on conversations, a ghostlike pimp employs a Hegel-quoting prostitute, a forest harbors soldiers apparently unaged since World War II, and rainstorms of fish (and worse) fall from the sky. There is a brutal murder, with the identity of both victim and perpetrator a riddle-yet this, along with everything else, is eventually answered, just as the entwined destinies of Kafka and Nakata are gradually revealed, with one escaping his fate entirely and the other given a fresh start on his own. Extravagant in its accomplishment, Kafka on the Shore displays one of the world's truly great storytellers at the height of his powers.… (altro) (summary from another edition) » guarda tutte le descrizioni (5)
|
Google Books — Sto caricando le informazioni...
 Due edizioni di questo libro sono state pubblicate da Audible.com. Vedi edizioni
|
Anzitutto va ricordato che è un libro giapponese e i giapponesi non concepiscono alcuna volgarità nel parlare di mangiare, bere, evacuare, urinare e fare sesso, perché per loro queste funzioni umane sono assolutamente naturali; abbandonate quindi qualsiasi atteggiamento schizzinoso e puritano su questi argomenti.
In secondo luogo i giapponesi non considerano la propria morte come una catastrofe individuale e un disastro emotivo per i propri cari. Per loro la morte è la naturale conclusione di una vita che lascia negli amici e parenti solo ricordi e rimpianti; considerano quindi il suicidio un modo normale e corretto di porre fine a una vita disonorevole o divenuta insopportabile.
Infine, per quasi tutti loro è impensabile comunicare con gli altri senza gentilezza e rispetto; chi viola questa regola è senz'altro un incivile.
Ricordando (e superando) queste differenze culturali, immergetevi in questo incantevole romanzo e fatevi affascinare dai suoi splendidi personaggi, partecipate alle loro vicissitudini, condividete i loro desideri e pensieri, sognate con i loro sogni e meravigliatevi come loro delle magie a cui assistono. Sarete travolti dall'empatia e dall'amore per loro, tanto da non poter fare a meno di provare un gran dispiacere ad abbandonarli ed esserne abbandonati nel libro e alla sua conclusione.
Esemplare lo stile dell'autore, semplice ma capace di profondità inattese, geniale nei dialoghi, accurato nelle descrizioni degli ambienti e delle azioni, dal ritmo pacato e tuttavia coinvolgente… Rinuncio a ulteriori analisi perché l'insieme dell'opera è un vero capolavoro che rimane a lungo stampato nella memoria. (