Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Maigret Sets a Trap: Inspector Maigret #48…
Sto caricando le informazioni...

Maigret Sets a Trap: Inspector Maigret #48 (originale 1955; edizione 2017)

di Georges Simenon (Autore), Sian Reynolds (Traduttore), Sian Reynolds (Traduttore)

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
5491144,381 (3.64)11
Robert Philip Hanssen was one of the FBI's most trusted agents, a 25 year veteran, devout Catholic and devoted suburban family man. But as he rose up the ranks, he was leading another life as a devilishly clever spy for the Russian government, selling America's most closely guarded national security secrets. Now, Pulitzer Prize--winning journalist Vise untangles Hanssen's web of deceit to tell the story of how he avoided detection for decades while becoming the most dangerous double agent in FBI history--and how the FBI eventually brought him down.… (altro)
Utente:dmsimpson
Titolo:Maigret Sets a Trap: Inspector Maigret #48
Autori:Georges Simenon (Autore)
Altri autori:Sian Reynolds (Traduttore), Sian Reynolds (Traduttore)
Info:Penguin Classics (2017), Edition: Reprint, Translation, 176 pages
Collezioni:La tua biblioteca
Voto:
Etichette:inspector maigret, french, mystery, crime

Informazioni sull'opera

La trappola di Maigret di Georges Simenon (1955)

Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 11 citazioni

Olandese (3)  Francese (2)  Svedese (2)  Danese (2)  Inglese (1)  Tedesco (1)  Tutte le lingue (11)
1-5 di 11 (prossimo | mostra tutto)
Maigret se pique ici de jouer au psy. Aujourd’hui, dirait-on plutôt profiler ou mentaliste

Un commissaire qui tente de « penser comme », pour qu’avec un peu de chance…

Et de la chance, il lui en faudra plus que les cinq femmes poignardées à Montmartre… ou six ? ( )
  noid.ch | Nov 21, 2022 |
Nu börjar det bli tydligare varför man egentligen vill återkomma till böckerna om Maigret: det är inte för att de skulle vara särdeles välkonstruerade pussel för läsaren, eller riktigt olidligt spännande i sin jakt på ännu en förhärdad, knivskarp brottsling, utan snarare för de där vardagliga glimtarna som omger den vanligen ganska rättframma, långsamma jakten på mördaren.

Detta är tydligt i Maigret gillrar en fälla: vi får reda på vi är ute efter en seriemördare som med cirka en månads mellanrum fem gånger mördat unga, ensamma kvinnor i Montmartre, att det nästan inte finns några spår, och att Maigret beslutat sig för att lägga ut snaror, genom att låtsas ha tillfångatagit en misstänkt: tanken är att mördaren i sitt högmod då skall ge sig till känna på något sätt. Sedan löper det mesta på: ledtrådar hittas och analyseras, en misstänk vaskas fram, förhör hålls och vi får till slut ett svar på allt. Som detektivroman mycket rudimentärt, knappast mer än ett skelett.

På detta skelett hade de flesta lagt på kött främst i form av falska ledtrådar, missgrepp, underliga lagbestämmelser och annat liknande. Simenon lägger istället till människor: Maigret och hans hustru, underlydande, journalister, domare, samt vanor, platser, minnen. Det är faktiskt ganska stillsamt, trots att jakten och hettan i augusti gör att Maigret när allt är över är helt utpumpad. ( )
  andejons | Mar 11, 2020 |
”Pariisin kesä on kuumimmillaan ja muiden pariisilaisten tavoin komisario Maigret haluaisi lähteä pölyä ja hellettä pakoon maaseudulle. Mutta sitä
ennen hänen on saatava satimeen Montmartrea kauhun vallassa pitävä vaarallinen murhaaja. Mies on surmannut jo viisi naista vilkkailla ja ihmisiä
täynnä olevilla kaduilla. Näin kylmäpäinen surmaaja osaisi varmaan vaistota kaikki väijytykset. Silti Maigret päättää virittää ansan.”
Tämä on niitä parempia Maigret ­tarinoita. Tässä tyylinäyte komisarion valmistautumisesta epäillyn kuulusteluun: ”Maigret oli riisunut oman
takkinsa ja pistäytynyt etsivien huoneessa antamassa ohjeita. Hän käveli hiukan kyyryssä, pää syvällä hartioiden välissä ja hajamielinen katse
silmissä. Huoneeseensa tultuaan hän oli järjestänyt piippunsa ja huolellisesti ladannut niistä kaksi viitattuaan ensin Lapointea
merkitsemään muistiin tulevan keskustelun. Jotkut pianonsoittajat asettuvat samoin soittokoneensa ääreen epäröivin elein, säätävät istuinta
ja näppäilevät sävelen sieltä, toisen täältä kuin taltuttaakseen instrumenttinsa.”
  Asko_Tolonen | Jul 27, 2018 |
It's probably me rather than the book but I just couldn't get into this, even though I'd watched the tv dramatisation and enjoyed it. I have trouble reading translations anyway, might be better if I could read the original but my French is too rusty. ( )
  mlfhlibrarian | Sep 29, 2016 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (42 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Georges Simenonautore primariotutte le edizionicalcolato
Kool, Halbo C.Traduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Reynolds, SiânTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
From half past three on, Maigret raised his head every now and then to look at the time.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Robert Philip Hanssen was one of the FBI's most trusted agents, a 25 year veteran, devout Catholic and devoted suburban family man. But as he rose up the ranks, he was leading another life as a devilishly clever spy for the Russian government, selling America's most closely guarded national security secrets. Now, Pulitzer Prize--winning journalist Vise untangles Hanssen's web of deceit to tell the story of how he avoided detection for decades while becoming the most dangerous double agent in FBI history--and how the FBI eventually brought him down.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.64)
0.5
1 1
1.5 1
2 3
2.5 1
3 31
3.5 10
4 33
4.5 3
5 13

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 206,455,143 libri! | Barra superiore: Sempre visibile