Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

The Caucasian Chalk Circle di Bertolt…
Sto caricando le informazioni...

The Caucasian Chalk Circle (originale 1955; edizione 1971)

di Bertolt Brecht, and Bentley, Eric (Translated by)

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
1,1201118,136 (3.6)15
The city burns in the heat of civil war and a servant girl sacrifices everything to protect an abandoned child. But when peace is finally restored, the boy's mother comes to claim him. Calling upon the ancient tradition of the Chalk Circle, a comical judge sets about resolving the dispute. But in a culture of corruption and deception, who wins? Written by the grand master of storytelling and peopled with vivid and amusing characters, this is one of the greatest plays of the last century. This Caucasian Chalk Circle is translated by award-winning writer Alistair Beaton, who also wrote the bitingly witty stage play Feelgood and the celebrated TV dramas The Trial of Tony Blair and A Very Social Secretary. The play was toured by Shared Experience in 2009.… (altro)
Utente:CarsonSchool
Titolo:The Caucasian Chalk Circle
Autori:Bertolt Brecht, and Bentley, Eric (Translated by)
Info:Grove/Atlantic, Incorporated (1971), Mass Market Paperback
Collezioni:La tua biblioteca
Voto:
Etichette:Scripts

Informazioni sull'opera

The Caucasian chalk circle di Bertolt Brecht (Author) (1955)

Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 15 citazioni

Peça fantástica. Saber que Brecht existe me faz ter o dobro de raiva daquilo que hoje se passa por arte política.
Bem, o que acontece é que ele era inteligente e escrevia para um público que ele supunha inteligente. Que ele tentava fazer inteligente. Era duma época em que ainda se punha fé na esperteza das massas.

É imprevisível e é engraçada (Brecht é o primeiro alemão que me fez rir e esse é um feito que não esquecerei). Todas as cenas com o Azdak são absolutamente espetaculares. O livro, que já era bom, vira o que é no penúltimo ato, quando ele entra em cena.

Mas Brecht não queria que as pessoas olhassem pra sua obra e dissessem simplesmente "muito bom" ou "fiz haha" — ele queria te fazer questionar por que é bom e por que haha, então me sinto numa obrigação aqui. Analisemos de maneira meio superficial o papel que o Azdak cumpre nessa peça por um minuto: Brecht nos põe de maneira intencionalmente inverossímil um juiz justo na história para que a gente ria, mas daí pare para pensar que absurdo é esse mundo em que vivemos onde é inverossímil um juiz ser justo. Só eu acho que não existe nada hoje em dia que faça algo minimamente próximo disso enquanto também ainda tenha algo a dizer? Não é apenas uma sobreposição de forma e conteúdo, mas o uso da forma como conteúdo em si. É algo que parece ter desaparecido em qualquer coisa com fim minimamente político. Em vez disso, temos esses troços meio oscarbait ou aqueles outros super vagos e pseudo-poéticos que são só chatos.

* * *

A quem interessar, é um livro relativamente fácil de ler em alemão. Tem meia dúzia de coloquialismos para os quais o dicionário não é de ajuda alguma, mas dá pra lidar bem. Todas as vezes que eu achei que tivesse entendido algo errado porque "como assim???!" era só o Brecht fazendo a coisa dele. Fui totalmente Verfremdungseffektado. ( )
  lui.zuc | Aug 31, 2021 |
When the sharks the sharks devour
Little fishes have their hour.


This might be the Master at his finest, remarkably both modern and ancient, timeless parables are bracketed in the struggle against fascists with an all too human squalor that likely made Stalin squeal.

The play within the play is apparently from an ancient Chinese tale, it proved unexpectedly surprising. Grusha is a wonderful, highly developed protagonist, unlike the Portia of Venice, her motivation isn't guile but an almost childish concept of loyalty and justice. No doubt Brecht embraced this unlikely refuge even as the world around him was collapsing into barbarism. The title refers to the Chinese story of a judge placing a child in a chalked circle and the two women claiming to be the mother are asked to remove the child, the nominal reason being that only the true parent could extricate the young one. As the reasoning goes the judge awards the child to the woman who didn't attempt to remove the child for fear of harming it. This is replicated by Brecht with certain human caveats about the stewards of justice and the greasing of palms. ( )
  jonfaith | Feb 22, 2019 |
Three words:
Read. For. School.
Ugh. ( )
  Elaine_Omwango | Jan 26, 2019 |
Brilliant, but nonetheless not even remotely my cup of tea. The main characters are compelling yet two-dimensional characters. More or less purely symbolic with little of interest to me. ( )
  AliceAnna | Oct 13, 2014 |
The start of the play was so boring. The actual interest started after the narration of the story of the tale about the child. I liked the judgement and the judge , but my winner character is Grusha. The simple hearted girl who took care of the baby so well against all odds. I really get amused at the narration of the character of governor's wife Natella , her love for gowns and i also derived fun from the description of her doctors. I do not understand the implication of the "caucasian" in the title. Never mind, I liked the plot and treatment too. ( )
  Alabala | Aug 24, 2013 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (25 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Brecht, BertoltAutoreautore primariotutte le edizioniconfermato
Beaton, AlistairTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Bentley, EricTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Berlau, RuthAutoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Dessau, PaulCollaboratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato

È contenuto in

È un adattamento di

È riassunto in

Ha come guida di riferimento/manuale

Ha uno studio

Ha come supplemento

Ha come commento al testo

Ha come guida per lo studente

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Among the ruins of a destroyed Caucasian village the members of two kolchos villages are sitting in a circle, smoking and drinking wine.
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
0394172582 1971 softcover English Grove (tr. Eric Bentley)
0713685948 2008 softcover English Methuen Drama Modern Plays (tr. Frank McGuinness)
0816635285 1999 softcover English Minnesota Press (tr. Eric Bentley)
1408126702 2010 softcover English Methuen Drama Modern Plays (tr. Alistair Beaton)
3518100319 1963 softcover German edition suhrkamp 31
3518739751 2013 eBook German suhrkamp
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

The city burns in the heat of civil war and a servant girl sacrifices everything to protect an abandoned child. But when peace is finally restored, the boy's mother comes to claim him. Calling upon the ancient tradition of the Chalk Circle, a comical judge sets about resolving the dispute. But in a culture of corruption and deception, who wins? Written by the grand master of storytelling and peopled with vivid and amusing characters, this is one of the greatest plays of the last century. This Caucasian Chalk Circle is translated by award-winning writer Alistair Beaton, who also wrote the bitingly witty stage play Feelgood and the celebrated TV dramas The Trial of Tony Blair and A Very Social Secretary. The play was toured by Shared Experience in 2009.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.6)
0.5
1 2
1.5 1
2 11
2.5 1
3 45
3.5 8
4 54
4.5 3
5 21

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 206,800,884 libri! | Barra superiore: Sempre visibile