Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Diana's Hunt/Caccia Di Diana: Boccaccios First Edition (Middle Ages Series)

di Anthony Cassell

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
12Nessuno1,629,194NessunoNessuno
Giovanni Boccaccio is one of the most influential writers in the Western tradition, yet his first literary work, "Diana's Hunt," has never been translated into English, and the Italian text has long been out of print. Anthony Cassell and Victoria Kirkham redeem Boccaccio's early effort in this dual-language edition, with an extensive introduction and commentary, that goes far beyond assuring its accessibility. The plot of "Diana's Hunt" is simple enough: the narrator observes the goddess Diana convening a band of Neapolitan court ladies to hunt in a wood. After slaying an impressive number of beasts, the huntresses are incited to rebellion against Diana by the fairest of their number. They invoke the goddess Venus, who transforms the beasts into young men ready to be faithful to her. As a final twist, the narrator himself, who we now learn was actually a stag all along, undergoes a similar transformation and is offered to the fairest lady. Cassell and Kirkham have edited the Italian text of "La Caccia di Diana," drawing from the six extant manuscripts of the original work. Their critical interpretation of the poem redefines the ground on which we evaluate the merits of "Diana's Hunt" and points to ways in which it looks forward to Boccaccio's later work. The poem emerges as an allegory of the struggle in the soul before Christian baptism and entrance into the active life of virtue. This theme will be central in the early fictions, such as the Filocolo and Ameto, and will be parodied and reversed in the later Elegy of Madonna Fiammetta and Corbaccio. The editors offer a readable translation, extensive notes, and a glossary of female historical characters that will prove invaluable to students and scholars of medieval and Renaissance literature, women's studies, and art history.… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

Nessuna recensione
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Giovanni Boccaccio is one of the most influential writers in the Western tradition, yet his first literary work, "Diana's Hunt," has never been translated into English, and the Italian text has long been out of print. Anthony Cassell and Victoria Kirkham redeem Boccaccio's early effort in this dual-language edition, with an extensive introduction and commentary, that goes far beyond assuring its accessibility. The plot of "Diana's Hunt" is simple enough: the narrator observes the goddess Diana convening a band of Neapolitan court ladies to hunt in a wood. After slaying an impressive number of beasts, the huntresses are incited to rebellion against Diana by the fairest of their number. They invoke the goddess Venus, who transforms the beasts into young men ready to be faithful to her. As a final twist, the narrator himself, who we now learn was actually a stag all along, undergoes a similar transformation and is offered to the fairest lady. Cassell and Kirkham have edited the Italian text of "La Caccia di Diana," drawing from the six extant manuscripts of the original work. Their critical interpretation of the poem redefines the ground on which we evaluate the merits of "Diana's Hunt" and points to ways in which it looks forward to Boccaccio's later work. The poem emerges as an allegory of the struggle in the soul before Christian baptism and entrance into the active life of virtue. This theme will be central in the early fictions, such as the Filocolo and Ameto, and will be parodied and reversed in the later Elegy of Madonna Fiammetta and Corbaccio. The editors offer a readable translation, extensive notes, and a glossary of female historical characters that will prove invaluable to students and scholars of medieval and Renaissance literature, women's studies, and art history.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: Nessun voto.

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 206,771,736 libri! | Barra superiore: Sempre visibile