Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Psalm 44 (Serbian Literature) (1962)

di Danilo Kiš

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
621426,487 (4)3
"Psalm 44" is the last major work of fiction by Danilo Kis to be translated into English, and his only novel dealing explicitly with Auschwitz (where his own father died). Written when he was only twenty-five, before embarking on the masterpieces that would make him an integral figure in twentieth-century letters, Psalm 44 shows Kis at his most lyrical and unguarded, demonstrating that even in "the place of dragons... covered with the shadow of death," there can still be poetry. Featuring characters based on actual inmates and warders--including the abominable Dr. Mengele--"Psalm 44" is a baring of many of the themes, patterns, and preoccupations Kis would return to in future, albeit never with the same starkness or immediacy.… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 3 citazioni

The little creature kept crying in the intense blackness of the night, and his voice rose, twisting like a vine, like a stalk of some miraculous green plant glimpsed among the cavities of skulls, amid the ashes of a fireplace, from out of the entrails of a corpse; and from far away replied the cannon, proclaiming the terrible love between nations.

The creature is a child. The place Auschwitz. Psalm 44 is a lyrical hiss: what are you going to do with your gift of life? The wage was paid for my ass, here is an itemized receipt. Kiš inserts the personal into his woeful tale. The protagonist's father shares his own dad's name. Both were lost in the dark clouds of the Shoah.

I bought this for my wife for Christmas. She read it yesterday, I today. It is an elliptical tale, paced with omissions and flashbacks. Psalm 44 remains as sinuous as Kiš' vine of the necropolis.

It was sublime here today, rather warm and the sun laughed openly, mocking the remaining snow. I felt guilty about that just now.

( )
  jonfaith | Feb 22, 2019 |
Der Psalm 44 zählt zu den Klageliedern, in einem seiner Verse heißt es, an Gott gerichtet: "Du gibst uns preis wie Schlachtvieh, und unter die Völker hast du uns zerstreut." Auch wenn es sinnlos ist, dem Holocaust eine religiöse Dimension zuzuschreiben, bleibt die unverrückbare literarische Kraft des Textes, der im 20. Jahrhundert erschreckende Aktualität erfahren hat – man sollte sich mit ihm vertraut machen, wenn man sich auf die Lektüre des Romans Psalm 44 von Danilo Kiš einlässt, der nun, reichlich verspätet, dafür beeindruckend übersetzt, Eingang in die deutschsprachige Literaturöffentlichkeit findet.
 

» Aggiungi altri autori

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Danilo Kišautore primariotutte le edizionicalcolato
Rakusa, IlmaPostfazioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Wolf-Grießhaber, KatharinaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

"Psalm 44" is the last major work of fiction by Danilo Kis to be translated into English, and his only novel dealing explicitly with Auschwitz (where his own father died). Written when he was only twenty-five, before embarking on the masterpieces that would make him an integral figure in twentieth-century letters, Psalm 44 shows Kis at his most lyrical and unguarded, demonstrating that even in "the place of dragons... covered with the shadow of death," there can still be poetry. Featuring characters based on actual inmates and warders--including the abominable Dr. Mengele--"Psalm 44" is a baring of many of the themes, patterns, and preoccupations Kis would return to in future, albeit never with the same starkness or immediacy.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Biblioteca di un personaggio famoso: Danilo Kiš

Danilo Kiš ha una Legacy Library. Legacy libraries sono le biblioteche personali di famosi lettori, aggiunte dai membri di LibraryThing che appartengono al gruppo Legacy Libraries.

Vedi il profilo legale di Danilo Kiš.

Vedi la pagina dell'autore di Danilo Kiš.

Link rapidi

Voto

Media: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 4
4.5
5

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 206,470,124 libri! | Barra superiore: Sempre visibile