Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

A Bridge of Longing: The Lost Art of Yiddish Storytelling

di David Roskies

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
56Nessuno467,934 (4.25)Nessuno
A Bridge of Longing is a compelling history of how Yiddish storytelling became the politics of rescue for successive generations of displaced Jewish artists, embodying their fervent hopes and greatest fears in the languages of tradition. Its protagonists are modern writers who returned to storytelling in the hope of harnessing the folk tradition, and who created copies that are better than the original. When the cultural revolution failed--as it did for Rabbi Nahman of Bratslaw in the summer of 1806 and for I. L. Peretz in the winter of 1899; for Kiev novelist Sholem Aleichem in 1890 and kibbutz novelist Yosl Birstein in 1960; for Polish-Jewish refugees Isaac Bashevis Singer and Jechiel Isaiah Trunk when they cast ashore in America--there seemed but one route out of the spiritual and creative impasse, and that was storytelling. Yiddish storytelling was a lost art, relegated to obscurity among religious texts and synagogue sermons, then willfully abandoned by Jewish rebels and immigrants seeking more cosmopolitan forms of expression. Thus its recovery is a tale of loss and redemption. Behind the joyous weddings that end the fairy tales and romances of Rabbi Nahman, I. L. Peretz, Der Nister, and Abraham Sutzkever; beneath the folksy facade of holiday stories by I. M. Dik and Sholem Aleichem, the Bible Poems of Itzik Manger, the demon-monologues of I. B. Singer, there lies, according to David G. Roskies, an aesthetic and moral sensibility totally at odds with the coarse humor and conventional piety of the folk. Taken together, these writers and their deceptively simple folk narratives weave a pattern of rebellion, loss, and retrieval that Roskies calls "creative betrayal"--a pattern he traces from the weddings of Yiddish fantasy to the reinvented traditions of contemporary Jews. His book itself is a delightful expression of the art of storytelling--it is a warm and vivid account.… (altro)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

Nessuna recensione
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (2)

A Bridge of Longing is a compelling history of how Yiddish storytelling became the politics of rescue for successive generations of displaced Jewish artists, embodying their fervent hopes and greatest fears in the languages of tradition. Its protagonists are modern writers who returned to storytelling in the hope of harnessing the folk tradition, and who created copies that are better than the original. When the cultural revolution failed--as it did for Rabbi Nahman of Bratslaw in the summer of 1806 and for I. L. Peretz in the winter of 1899; for Kiev novelist Sholem Aleichem in 1890 and kibbutz novelist Yosl Birstein in 1960; for Polish-Jewish refugees Isaac Bashevis Singer and Jechiel Isaiah Trunk when they cast ashore in America--there seemed but one route out of the spiritual and creative impasse, and that was storytelling. Yiddish storytelling was a lost art, relegated to obscurity among religious texts and synagogue sermons, then willfully abandoned by Jewish rebels and immigrants seeking more cosmopolitan forms of expression. Thus its recovery is a tale of loss and redemption. Behind the joyous weddings that end the fairy tales and romances of Rabbi Nahman, I. L. Peretz, Der Nister, and Abraham Sutzkever; beneath the folksy facade of holiday stories by I. M. Dik and Sholem Aleichem, the Bible Poems of Itzik Manger, the demon-monologues of I. B. Singer, there lies, according to David G. Roskies, an aesthetic and moral sensibility totally at odds with the coarse humor and conventional piety of the folk. Taken together, these writers and their deceptively simple folk narratives weave a pattern of rebellion, loss, and retrieval that Roskies calls "creative betrayal"--a pattern he traces from the weddings of Yiddish fantasy to the reinvented traditions of contemporary Jews. His book itself is a delightful expression of the art of storytelling--it is a warm and vivid account.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (4.25)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5 1
5

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 206,797,674 libri! | Barra superiore: Sempre visibile