Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.
Risultati da Google Ricerca Libri
Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
"A queer Muslim searches for the language to express her truest self, making peace with her sexuality, her family, and Islam. Growing up in Pakistan, Samra Habib lacks a blueprint for the life she wants. She has a mother who gave up everything to be a pious, dutiful wife and an overprotective father who seems to conspire against a life of any adventure. Plus, she has to hide the fact that she's Ahmadi to avoid persecution from religious extremists. As the threats against her family increase, they seek refuge in Canada, where new financial and cultural obstacles await them. When Samra discovers that her mother has arranged her marriage, she must again hide a part of herself--the fun-loving, feminist teenager that has begun to bloom--until she simply can't any longer. So begins a journey of self-discovery that takes her to Tokyo, where she comes to terms with her sexuality, and to a queer-friendly mosque in Toronto, where she returns to her faith in the same neighbourhood where she attended her first drag show. Along the way, she learns that the facets of her identity aren't as incompatible as she was led to believe, and that her people had always been there--the world just wasn't ready for them yet."--… (altro)
“You have everything you need. I can’t wait for people to see what I’ve known all along—that you’re amazing.”
We Have Always Been Here mi ha lasciato addosso un’enorme gioia, che di questi tempi non è male, e non perché racconti una storia priva di momenti difficili ed eventi traumatici, ma perché riesce a raccontare molto bene la meraviglia di scoprire e riscoprire la propria identità al di là di ogni muro di ignoranza, paura e intolleranza.
È una di quelle storie da leggere per ampliare le nostre conoscenze sulle diversità presenti nelle comunità musulmane, troppo spesso appiattite da una narrazione standard che oscura qualunque punto di vista non si allinei con l’idea che ci siamo fattз di loro: e quel che è peggio è che magari ci convinciamo di saperla lunga solo perché abbiamo sentito le stesse storie in così tante salse diverse che ci pare pure di essere diventatз espertз.
Il brutto di questo appiattimento è che storie importanti che farebbero sentire meno sole le persone incapaci di adeguarsi a quella narrazione rimangono incastrate e non fluiscono nel continuum che ci racconta e ci aiuta a definire i vari aspetti delle nostre identità. Habib cerca di metterci una pezza e raccontare la sua storia di musulmana queer.
Non solo: essendo anche (diventata) una fotografa, Habib è andata in giro a fotografare altre persone musulmane queer, raccontando anche un po’ di loro. Altre piccole storie che si aggiungono al patchwork: vi consiglio di andare a buttarci un occhio.
When I asked Zainab what advice she would give to young queer Muslims who are looking for support and community, her response gave me chills. I still turn to her words for motivation:
“We have always been here, it’s just that the world wasn’t ready for us yet. Today, with all the political upheavals in the Muslim World, some of us, those who are not daily threatened with death or rejection, have to speak for others. They have to tell stories of a community that is either denied or scorned. Together, through facing distinct realities, we should be united—united in the desire to be, in the desire to enjoy being free, safe, and happy. It is not going to be easy and one may never reach a reconciliation with oneself (or with religion), but at least we should care for each other. In face of the challenges, our sense of community and our shared aspirations for a better world should make us stronger.”
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Even the most incorrigible maverick has to be born somewhere. He may leave the group that produced him -- he may be forced to -- but nothing will efface his origins, the marks of which he carries with him everywhere. -- James Baldwin
Dedica
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
To chosen families everywhere
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
We both had shaved heads.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
"A queer Muslim searches for the language to express her truest self, making peace with her sexuality, her family, and Islam. Growing up in Pakistan, Samra Habib lacks a blueprint for the life she wants. She has a mother who gave up everything to be a pious, dutiful wife and an overprotective father who seems to conspire against a life of any adventure. Plus, she has to hide the fact that she's Ahmadi to avoid persecution from religious extremists. As the threats against her family increase, they seek refuge in Canada, where new financial and cultural obstacles await them. When Samra discovers that her mother has arranged her marriage, she must again hide a part of herself--the fun-loving, feminist teenager that has begun to bloom--until she simply can't any longer. So begins a journey of self-discovery that takes her to Tokyo, where she comes to terms with her sexuality, and to a queer-friendly mosque in Toronto, where she returns to her faith in the same neighbourhood where she attended her first drag show. Along the way, she learns that the facets of her identity aren't as incompatible as she was led to believe, and that her people had always been there--the world just wasn't ready for them yet."--
We Have Always Been Here mi ha lasciato addosso un’enorme gioia, che di questi tempi non è male, e non perché racconti una storia priva di momenti difficili ed eventi traumatici, ma perché riesce a raccontare molto bene la meraviglia di scoprire e riscoprire la propria identità al di là di ogni muro di ignoranza, paura e intolleranza.
È una di quelle storie da leggere per ampliare le nostre conoscenze sulle diversità presenti nelle comunità musulmane, troppo spesso appiattite da una narrazione standard che oscura qualunque punto di vista non si allinei con l’idea che ci siamo fattз di loro: e quel che è peggio è che magari ci convinciamo di saperla lunga solo perché abbiamo sentito le stesse storie in così tante salse diverse che ci pare pure di essere diventatз espertз.
Il brutto di questo appiattimento è che storie importanti che farebbero sentire meno sole le persone incapaci di adeguarsi a quella narrazione rimangono incastrate e non fluiscono nel continuum che ci racconta e ci aiuta a definire i vari aspetti delle nostre identità. Habib cerca di metterci una pezza e raccontare la sua storia di musulmana queer.
Non solo: essendo anche (diventata) una fotografa, Habib è andata in giro a fotografare altre persone musulmane queer, raccontando anche un po’ di loro. Altre piccole storie che si aggiungono al patchwork: vi consiglio di andare a buttarci un occhio.
( )