Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Lingo: Around Europe in Sixty Languages di…
Sto caricando le informazioni...

Lingo: Around Europe in Sixty Languages (originale 2018; edizione 2016)

di Gaston Dorren (Autore)

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
4761452,399 (3.66)24
"Spins the reader on a whirlwind tour of sixty European languages and dialects, sharing quirky moments from their histories and exploring their commonalities and differences ... [and taking] us into today's remote mountain villages of Switzerland, where Romansh is still the lingua franca, to formerly Soviet Belarus, a country whose language was Russified by the Bolsheviks, to Sweden, where up until the 1960s polite speaking conventions required that one never use the word 'you' in conversation"--Amazon.com.… (altro)
Utente:nancybent
Titolo:Lingo: Around Europe in Sixty Languages
Autori:Gaston Dorren (Autore)
Info:Grove Press (2016), Edition: Reprint, 304 pages
Collezioni:La tua biblioteca
Voto:
Etichette:living room end table

Informazioni sull'opera

Lingo di Gaston Dorren (2018)

Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 24 citazioni

Linguist Gaston Dorren takes us on a quick jaunt through the various languages and language groups spoken in Europe, spending just a few pages pointing out specific and sometimes quirky things about the grammar or history of each one. Given my longstanding fascination with language in all its forms, this sounds right up my alley, but I'm afraid I didn't enjoy it nearly as much as I expected to. Dorren's writing is often pretty dry, and his attempts at humor don't really land for me. And, by its very nature, the book is pretty disjointed and rather shallow. I'm not sorry I read it, and I did learn a few interesting facts, but it's not quite the entertaining linguistic tour that I was hoping for. ( )
  bragan | Jun 8, 2024 |
Interesting book. If you like languages and/or linguistics, you will like this book. The book has 60 chapters and each one tells a story or anecdote about a different Indo-European language. There were several languages that I had never heard of before. My only wish would be that it included a few non-Indo-European languages such as Arabic, Coptic and Egyptian. Would have loved to see what he would have discovered about them. Highly recommend this book. ( )
  Nefersw | Jan 14, 2022 |
A good book for any amateur language lover/linguist.

The section on Esperanto was a little pessimistic and maybe not entirely correct, but hey I'm no Esperantist... Since I read the Norwegian translation it could just have been a weird translation that skewed some original sense of humour.

Otherwise a good read indeed.
( )
1 vota arthurnoerve | Sep 19, 2021 |
A literal crash course on all languages you may find in Europe. Very, very easy to read and understand, except for a few chapters heavy in grammar, but otherwise a fast, enjoyable read. Would have appreciated more thorough information, but otherwise it’s a great first book if you’re looking into learning about the language diversity in the European continent. ( )
  carrotchimera | Jun 29, 2020 |
A fun little book. A trip through all the European languages using each one to illustrate language families, how they evolved, how they influenced each other and the many oddities and similarities between them. Not an in-depth analysis by any means, but full of interesting points and well written. ( )
1 vota espadana | Apr 29, 2019 |
Are some languages worse than others? The question might sound silly, but in this entertaining exercise in "language tourism" (the book's original Dutch title), the author isn't frightened of making judgments. He thinks lenition – the habit in Welsh of "changing a word's first letter for no apparent reason" – is just "mindboggling", and generally that "Gaelic spelling is flawed … wasteful, arcane and outdated". The "ludicrous" variety of cases in Slovak amounts to "chaos", while Breton's system of naming numbers makes mental arithmetic unnecessarily difficult.

In the author's native Dutch, the gendering of nouns is changing in what he calls "a blatant act of linguistic sexism". (Everything that is not obviously a female living thing is a "he".) Nor will Anglophone readers of this edition feel smug after Dorren's excellent dissection of the illogicality of English, with its 20 different vowel sounds, impossible spelling and idiosyncratic formations. (Very reasonably, Dorren wonders: "Why does English say 'I want you to listen' rather than the more straightforward 'I want that you listen'?")
aggiunto da Cynfelyn | modificaGuardian, Steven Poole (Nov 28, 2014)
 

» Aggiungi altri autori (7 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Dorren, Gastonautore primariotutte le edizioniconfermato
Edwards, AlisonTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato

È un adattamento di

Ha l'adattamento

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
"Two languages in one head? No one can live at that speed! Good Lord, man, you're asking the impossible." " But the Dutch speak four languages and they smoke marijuana." "Yes, but that's cheating." —Eddie Izzard 'Dress to Kill'
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Er was eens een taal, ver weg, niemand weet waar; en lang geleden, toen de dieren net niet meer spreken konden en de mensen nog niet zo lang; een taal die nu niemand meer kent en waarvan de naam vergeten is.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
herziene en uitgebreide uitgave van Taaltoerisme
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

"Spins the reader on a whirlwind tour of sixty European languages and dialects, sharing quirky moments from their histories and exploring their commonalities and differences ... [and taking] us into today's remote mountain villages of Switzerland, where Romansh is still the lingua franca, to formerly Soviet Belarus, a country whose language was Russified by the Bolsheviks, to Sweden, where up until the 1960s polite speaking conventions required that one never use the word 'you' in conversation"--Amazon.com.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.66)
0.5
1
1.5
2 1
2.5 1
3 26
3.5 15
4 37
4.5 2
5 6

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 206,841,437 libri! | Barra superiore: Sempre visibile