Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Structure, Style, and Interpretation in the Russian Short Story

di L. O'Toole

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
3Nessuno4,147,396NessunoNessuno
This illuminating book coordinates and redefines the main categories of narrative structure and tests them as an integrated set of analytical procedures on a specific genre: the nineteenth-century Russian short story. The levels of analysis (narrative structure, point of view, fable, plot, character, and setting), although common to much literary criticism, are re-examined and re-integrated in the light of the theoretical work of the Russian Formalists and critics of the Prague School and some important trends in recent structuralist criticism. Many of the greatest names in nineteenth-century Rusian literature are represented here - Pushkin, Gogol, Turgenev, Dostoevsky, Tolstoy, Leskov, Korolenko, Chekhov, and Gorky. They are not presented in chronological order, however; O'Toole takes account of influences, echoes, and pastiche, but he tries to break away from the stricture of evolutionary assumptions in which so much of the study of national literatures is confined. He proposes instead that each work creates a unique world of its own and deserves to be explored in its own terms. The author's close study of style, its relationship with the larger structures of the texts, and its role in the process of interpretation has allowed him frequent and often extensive quotation. He has provided a new and original translation of each passage of Russian text. L. Michael O'Toole was professor of communication studies, Murdoch University, Western Australia.… (altro)
Aggiunto di recente daNigilistkA, pernishus, Stivinka
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

Nessuna recensione
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

This illuminating book coordinates and redefines the main categories of narrative structure and tests them as an integrated set of analytical procedures on a specific genre: the nineteenth-century Russian short story. The levels of analysis (narrative structure, point of view, fable, plot, character, and setting), although common to much literary criticism, are re-examined and re-integrated in the light of the theoretical work of the Russian Formalists and critics of the Prague School and some important trends in recent structuralist criticism. Many of the greatest names in nineteenth-century Rusian literature are represented here - Pushkin, Gogol, Turgenev, Dostoevsky, Tolstoy, Leskov, Korolenko, Chekhov, and Gorky. They are not presented in chronological order, however; O'Toole takes account of influences, echoes, and pastiche, but he tries to break away from the stricture of evolutionary assumptions in which so much of the study of national literatures is confined. He proposes instead that each work creates a unique world of its own and deserves to be explored in its own terms. The author's close study of style, its relationship with the larger structures of the texts, and its role in the process of interpretation has allowed him frequent and often extensive quotation. He has provided a new and original translation of each passage of Russian text. L. Michael O'Toole was professor of communication studies, Murdoch University, Western Australia.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: Nessun voto.

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 206,623,020 libri! | Barra superiore: Sempre visibile